92. 爸爸總愛發脾氣。
[誤] Dad always likes losing his temper.
[正] Dad is apt to lose his temper.
注:like doing something 表示“喜歡干某事”,一般用來說明某人的興趣愛好;而 be apt to do sth.則表示“常常發生某種行為”或“容易發生某種變化”。根據原文的意思顯然應該用后者。
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 中式英語之鑒 > 正文
92. 爸爸總愛發脾氣。
[誤] Dad always likes losing his temper.
[正] Dad is apt to lose his temper.
注:like doing something 表示“喜歡干某事”,一般用來說明某人的興趣愛好;而 be apt to do sth.則表示“常常發生某種行為”或“容易發生某種變化”。根據原文的意思顯然應該用后者。