日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 美國習慣用語 > 正文

美國習慣用語-第254期:to butter up someone

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

大家知道,世界上的人是各式各樣的,有的人特別會說別人愛聽的話,可是有的人特別善于吹毛求疵,挑別人的毛病。在這次節目里,我們就要給大家介紹兩個形容這兩種人的習慣用語。大多數人都說,人都是愛聽好話的。既然如此,我們就先來講一個善于說好話的習慣用語。To butter up someone. Butter這個字可能大家都早已知道,就是西方人經常吃的黃油。但是,在 to butter up someone這個習慣用語里,butter這個字是用做動詞。To butter up someone并不是真的在某人身上涂黃油。作為俗語,to butter up someone是指對人不尋常地客氣,過份地奉承,目的是在于贏得此人的好感,或者是要他給你一種特別的好處。To butter up someone這個習慣用語的形成可能是因為面包上涂了黃油味道就好多了,或者是因為黃油很滑溜,就像那些奉承別人的話聽起來很順耳那樣。下面是一個公司的雇員在說一個會拍馬的同事。

例句1: Harry is working hard to butter up the boss to get that promotion. The funny thing is if he worked as hard at his job as he does at buttering up people, he'd have a better chance to get what he's after.

這個人說:哈里為了被提升,正在想方設法地對老板拍馬奉承。有趣的是,要是他干活也能像他溜須拍馬那樣下功夫的話,他想得到提升的機會就會更多。

******

在這次節目開始,我們不是說了,有的人很善于講別人愛聽的話,但是有的人就是缺乏這方面的才能。下面這個例子里說話的人就是屬于后面這類人的。

例句2: I believe some people are simply born with the talent of buttering up people. Don't you think I haven't tried. I did, but I felt so awkward about flattering people. So I've given up a long time ago.

這個人說:我相信有的人生來就有拍馬奉承的本領。你別以為我沒有試過。我試過,但是要我去說那些奉承別人的話,我總覺得很難受。所以,我早就放棄了。

******

下面我們要講的一個習慣用語是形容那種專門會挑別人毛病的人。這個常用語就是:Nitpicker. Nitpicker實際上是由兩個字組成的。Nit虱子下的蛋,picker就是挑東西的人。A nitpicker就是一個專門因為一些不重要的小事而批評別人的人,也就是挑剔,吹毛求疵。這種人一般都不受歡迎。Nitpicker這個字使我們想起一個在籠子里的猴子,把所有的時間都用來抓虱子。我們來舉一個例子。這是一個新聞機構的編輯在對一個記者說話。他說他并不想挑剔,但是他對這位記者的報導有些批評。他說:

例句3: I hate to sound like a nitpicker, but I found a comma missing in your third paragraph and another comma missing down in the tenth paragraph. Let's try to be more careful from now on.

這個編輯說:我很討厭聽起來好像是在挑剔。但是我發現你文章的第三段里少了一個逗號,在第十段里也少了一個逗號。以后小心點。

******

我們再來舉一個例子。這是一個人在講他的妹妹。

例句4: My baby sister Carol said that most of her classmates like her taste and compliment her every time she wears a new dress. The nitpicker who criticizes her is her best friend Laura. My sister thinks that Laura is simply jealous of her.

這個人說:我的小妹妹卡羅爾說,她的同學當中,大多數人都很喜歡她的衣著打扮,每次她穿新衣服,她們都說好看。唯一批評她的是她的好朋友勞拉。我妹妹認為勞拉就是妒忌她。

重點單詞   查看全部解釋    
flattering ['flætəriŋ]

想一想再看

adj. 奉承的;諂媚的

 
awkward ['ɔ:kwəd]

想一想再看

adj. 笨拙的,尷尬的,(設計)別扭的

 
compliment ['kɔmplimənt]

想一想再看

n. 稱贊,恭維,(復數)致意
vt. 稱贊,

聯想記憶
comma ['kɔmə]

想一想再看

n. 逗號,停頓,間歇 n. 銀紋多角蛺蝶

聯想記憶
promotion [prə'məuʃən]

想一想再看

n. 晉升,促進,提升

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 徐有容| 永远少年电影免费播放| 马樱花| 地狱究竟有几层电影| 汤姆·塞兹摩尔| 神宫寺奈绪从早做到晚上| 手机演员表| 幼儿园课题研究| dj歌曲串烧中文大全| 成毅最新电视剧赴山海免费看| 风霜踩泥| 安徽卫视| 马会传真论坛13297соm查询官网 | 天国遥遥| 雪山飞狐主题曲简谱 | 黄大年主要事迹概括| 小涛讲电影| 拒不参加学校肺结核检查| zafira| 爱情最美丽 电视剧| 爱你电视剧演员表| 二年级写玩具的作文| 无圣光_尤果网__秀人网_| 抗战电视剧大全免费| 国内性爱视频| 遥远星际| cetv3中国教育电视台直播| 二年级上册期末真题卷| 五上竖式计算300道及答案| 强电影| 影子是我的好朋友仿句怎么写| 金马电影网| 九龙城寨在线观看| 林子祥电影| 国产精品久久久久精品三级ⅰ| 扫毒3:人在天涯 电影| 村暖花开| 安德鲁·林肯| 迷失美剧| 罗比威廉姆斯| 恶人想要抢救一下 漫画|