日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 美國習慣用語 > 正文

美國習慣用語-第247期:half-baked/half-hearted

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

這次節目里我們要講的兩個習慣用語都有一個關鍵的字。那就是:Half. Half就是什么東西,什么份量或重量的一半。我們今天要講的第一個習慣用語是:Half-baked. Bake就是烤蛋糕,烤面包,或烤其他食品的烤。Bake的過去式就是在bake后面加一個d,成為baked。Half-baked這兩個字之間有一個連接號。Half-baked的意思不難猜。要是一只雞放在烤箱里沒有烤熟就拿出來了。那就是half-baked。同樣,一個沒有完成的計劃,或項目也可以說是half-baked。

在下面我們要舉的例子里,一個公司的經理在對公司的經銷部主任講話。

例句1: Bill, I'm sorry but this sales plan looks half-baked to me. There are some good ideas here, but I want you to take it back and do some more work on it.

這個經理說:比爾,我很抱歉。這個推銷計劃看起來好像還不完整。計劃里有些主意很好,但是我要你把這個計劃拿回去再在上面下點功夫。

******

每個人做事的作風不一樣。有的人很麻俐,辦什么事都乾凈利索,有始有終??墒牵灿腥俗鍪裁词露际峭贤侠疫€往往做了一半就不干了。下面是一個爸爸在勸自己的兒子做事不要虎頭蛇尾。

例句2: You see, you washed the car, but left the Windows unclean. You did the dishes last night, but you forgot to turn on the dishwasher. Somehow you give people the impression that whatever you do is half-baked.

這個爸爸說:你看,你洗了汽車,但是沒有把窗子打掃乾凈。昨晚,洗了碗,但是你忘了開洗碗機的開關。你似乎給人一個印象,不管你做什么,你總是虎頭蛇尾,沒做完。

美國家庭往往給孩子分配一些適合他們的工作,培養他們幫助父母做一些家務的習慣。但是,現在很多地方都有機器洗汽車的服務,所以自己洗車的人越來越少。

******

要是一個人對自己做的事缺乏熱情,那這個人對自己從事的工作就會漠不關心,是成功還是失敗都不在乎。這在英文里就是:Half-hearted. Half-hearted是由half和hearted這兩個字組成,當中有一個連接號。Half-hearted從字面上就可以猜到它的意思。也就是:半心半意。Half-hearted的反面就是 wholehearted。那就是:全心全意。我們來舉一個例子。

在這個例子里不僅有half-hearted跟wholehearted這兩個字,而且還有我們剛才講的第一個習慣用語half-baked?,F在請大家聽這個例句。

例句3: Normally I'd give my wholehearted support to a bill to cut taxes. But this bill is so half-baked I can only give it half-hearted support and hope that somebody else introduces a bill that makes better sense.

說這句話的人似乎是一個國會議員。他是在說他對其他議員提出的提案的看法。這句話的意思是:在一般情況下,我會全心全意支持減少稅收的提案。但是這個提案很不成熟,我只能半心半意地支持它。我希望有人會提出一個更有意義的提案。

******

我們再用half-hearted和wholehearted這兩個字來舉一個例子。上面這個例句涉及政治問題。下面這個例句講的是愛情。這是一個哥哥在勸他的弟弟。

例句4: Mark, you're my brother, but I have to be frank with you. I can understand why your wife wants to divorce you. You must admit you've never loved her wholeheartedly and half-hearted love is worse than none.

這個哥哥說:馬克,你是我的親兄弟,可是我得跟你很坦率。我能夠理解為什么你的妻子要和你離婚。你必須承認,你從來也沒有全心全意地愛過她,而半心半意的愛比沒有愛心更壞。

重點單詞   查看全部解釋    
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

聯想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真誠的
vt. 免費

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 哥也要| 国家宝藏电影| 我的神我要敬拜你歌谱| 女演员大作战| 告白气球伴奏| 玛吉吉伦哈尔| 皮囊之下| 三浦亚沙妃| 天下第一楼剧情介绍| 计程车女孩电影| 山东卫视体育频道| 干了一个月的家具导购| 新一剪梅电视剧演员表| 梁祝《引子》简谱| 免费看污污| nina hartley| 兰陵王电影| bobo视频| 妻子的电视剧| 小猪佩奇最新第十季| 三年电影| 永井大| 六年级上册脱式计算题| 密会电影| 初夜在线观看| 生活片情感大片大全| 宁波电视台| 故乡之恋简谱| 易烊千玺个人简历资料| 李泽峰| 金柳真| ?1,| 意大利 艾伦 温暖的夜晚| 红日歌词完整版| 黑暗圣经在线观看| 潜行在线观看| cgtn news在线直播| 五年级简易方程思维导图| 凤凰情 电影| 间宫祥太朗| 幻想电影在线播放完整版|