日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 美國習慣用語 > 正文

美國習慣用語-第124期:a straw in the wind/to grasp at

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

美國習慣用語-第124講:a straw in the wind/to grasp at straws

今天這一課我們要再給大家介紹兩個由straw,也就是"稻草"這個詞組成的習慣用語。稻草雖然沒有什么價值,但是美國人常用的不少俗語都和straw這個詞有關。我們首先要給大家介紹的一個常用語就是:a straw in the wind。

按字面來解釋,a straw in the wind意思就是:隨風飄的一根稻草。可是,作為俗語,a straw in the wind是指:在事情發生前的一些風吹草動,也就是事態發展的一些跡象。一些記者在寫經濟或政治新聞的時候經常用這個俗語。我們先來舉個例子看看到底a straw in the wind在句子里是怎么用的。

例句-1: "Economic experts said today that the increase in auto sales the last 30 days is a straw in the wind that the nation's economy is beginning to recover from the brief recession."

這句話很明顯是一條新聞報導中的一部份。它的意思是:"經濟專家們今天說,最近一個月來汽車銷售量的增加象征著美國已經開始從短暫的經濟衰退中復蘇。"

這句話里的最后兩個字是:brief recession。Brief是短暫的意思,recession是目前經常用的一個字,它的意思是:經濟衰退。

A straw in the wind這個說法的來源可能和農民的習慣有關。要是你去過農村的話,你就知道農民經常把一把草往空中一扔,以此來看風往那個方向吹。逐漸地,a straw in the wind這個說法就應用到生活的各個方面,成為某件事的發展跡象了。

現在我們再來給大家舉個例子。這是一個正在競選官職的候選人在擔心他的競選前景。

例句-2: "I wish we had a good idea of how the voters feel about us. The only straw in the wind I see is that a lot more people are registering to vote this time. But is that good or bad for us?"

這位候選人說:"我希望我們能更了解選民們對我們的看法。我所見到的唯一跡象就是這次有比以往多得多的人進行了選民登記。但是,這到底對我們是好事,還是壞事呢?"

這句話里涉及美國選舉的一個程序,那就是美國選民在投票前必須進行選民登記。只有登記了的選民才有資格投票,不登記就不能投票。可惜,有許多美國人對政治失去信心或感到反感,而經常不去投票,放棄這一民主權利。不投票的人一般也不會去登記。所以選民登記就變成預測選舉的一個有用指標。

下面我們要給大家介紹另一個和straw有關的習慣用語:to grasp at straws。

Grasp就是抓緊的意思。To grasp at straws字面上的意思就是抓緊稻草,但它的實際意思和中文里的[撈救命稻草]很相似。要是有一個人在一艘船上,這艘船突然起火,他就被迫跳進海水里。但是,他不會游泳。于是,他只能拚了命在水里想辦法抓到任何能不讓他沉入海水的東西,例如一塊木頭,一只空瓶子,甚至一把稻草等。當然,這些東西里沒有一樣能救他的。這個人只是在絕望之中想用任何辦法解脫絕望的境地。下面我們要舉的例子是一個學生在說他的同房間同學,平時不用功,到考試前臨時抱佛腳。

例句-3: "Harry, you're grasping at straws if you think you can pass that exam by starting to study the night before. You'll never catch up, man! All you'll do is lose a night's sleep, and still you won't get a passing grade."

這個學生說:"哈利,要是你認為在考試前一天的晚上開始念書就能通過考試的話,那你就是想撈救命稻草。夥計,你這樣是絕對趕不上的。你這樣到頭來盡管通宵不眠,但是結果還是不及格。"

這個例句里的passing grade就是學校里考試的及格分數。

下面我們要給大家舉的例子是一個律師在講一個被控告謀殺自己妻子的人。

例句-4: "This man claims that a burglar shot his wife. But there was no sign a robber had broken in and the husband was found with a gun in his hand. He's just grasping at straws trying to stay out of jail."

這位律師說:"這個人說是一個闖進屋子里來偷東西的人殺死他的妻子的。可是,沒有任何跡象證明有賊破門而入,而這個丈夫卻被發現手里拿著槍。他只不過是為了不想坐牢而要撈救命稻草罷了。"

這個例子聽起來很可怕,而這個案件也確實很可怕。但是美國的犯罪率很高,兇殺事件天天都有。這也是美國最嚴重的社會問題之一。

我們今天講的兩個習慣用語是:a straw in the wind和to grasp at straws。

A straw in the wind這個常用語的意思是:事態發展的跡象;to grasp at straws指的是企圖撈救命稻草。

今天的[美國習慣用語]就學習到這里。我們下次節目再見。

重點單詞   查看全部解釋    
grasping ['grɑ:spiŋ]

想一想再看

adj. 貪心的,貪婪的 adj. 抓的,緊緊抓住的 動

聯想記憶
burglar ['bə:glə]

想一想再看

n. 竊賊

聯想記憶
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 監牢,監獄,拘留所
vt. 監禁,下獄

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看| 亚洲 在线| 礼运节选高中原文| 地震的现场急救原则包括| 萱草花合唱谱二声部| 美女网站免费观看视频| 红海行动2虎鲸行动| 金首露| 不毛地带| 舌吻床戏视频| 坏种2| 初号机壁纸| 黑木美纱| 黄飞鸿电影全集| 绫濑| 权威照片| 黑色星期一| 《克莱默夫妇》| 刘德华歌| 赵大勇| 天台的月光| 血色樱花 电视剧| 别董大古诗一首| 黎明之前是哪一年的电视剧| 重生2003| 可可托海的牧羊人原唱歌曲| 林戈| 雷霆出击电视剧全集在线观看| 炙热电影| 韵达快递收费标准| 王源个人资料简介身高| 藏文作文| 得仕卡| 教育电视台| 孙源| 40集电视剧陈一龙| 妈妈的花样年华演员表全部| 间宫夕贵电影| 江苏诗歌网| 吾栖之肤完整版在线观看| 在线播放啄木乌丝袜秘书|