日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 美國習慣用語 > 正文

美國習慣用語-第79期:sleaze

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..
美國習慣用語-第79講:sleaze
gridlock

在競選過程中,候選人進行互相攻擊似乎是常事,只是在手法上有所不同而已。今天我們先要給大家介紹一個和候選人互相攻擊有關的常用詞匯:sleaze。Sleaze這個字聽起來就不太悅耳,它的意思也很不好。Sleaze指的是“下流的人”,或是“低級的東西”。可是在1992年的美國總統競選中,sleaze是指“攻擊對方的私生活”。也就是,競選一方散布有關競選對手私生活中的丑聞,以此在選民中毀壞對方的名聲,他們散布的丑聞有的可能是屬實的,但是也有一些是完全捏造的。下面請聽一個例句:

例句-1: "On the campaign trail today the Republicans and the Democrats both hurled charges accusing the other side of using sleaze despite promises by Bush and Clinton to stop such tactics."

這是說:“今天在競選活動中共和黨和民主黨互相攻擊,指責對方使用人身攻擊的手法,盡管布什和克林頓都做了保證不再這樣做。”

下面請聽一位候選人是怎么說的:

例句-2: "I don't intend to use sleaze against my opponent although there are plenty of things in his personal life that the voters ought to know about."

他說:“我并不想利用競選對手的丑聞來攻擊他,但是他的私生活中也確實有很多東西選民應該知道的。”

在七十年代,紐約有一次發生嚴重的交通堵塞事故。當時汽車無法前進,排成幾里長的長蛇陣,所有主要街道的路口全部都被堵死了。人們把這一現象叫做:gridlock。Gridlock這個字在有些字典里還查不到。在1992年的美國總統大選中,美國人用gridlock這個字來指美國政界存在的那種兩派僵持不下,任何問題無法得以進展的現象。出現這種現象的主要原因是布什總統是共和黨人,而負責制定法律的國會卻在民主黨控制之下。在布什總統執政的四年內,布什提出的大多數提案國會都沒有通過。而國會提出的提案,很多都被布什否決了。民主黨在國會雖占多數,但還沒有到足以推翻總統否決的三分之二多數。這個局面使得許多重要問題無法進展,造成了gridlock的現象。請聽下面這個例句:

例句-3: "Both the Republicans and the Democrats agree that the big problem with the government in Washington is political gridlock. But they certainly don't agree who is to blame."

這句話的意思是:“共和黨人和民主黨人都同意,美國政府的一個大問題就是在政治上的僵局。至于究竟哪一方應該對這個局面負責,雙方意見卻完全不同。”

這種現象不僅僅是美國聯邦政府的問題,連州一級政府也同樣存在類似情況。下面就是一個例子:

例句-4: "Our State is just like Washington--we have a Republican Governor and a Democratic legislature. So we usually have gridlock on new programs because one side won't approve what the other side does."

這人說:“我們州和華盛頓一樣,我們的州長是共和黨的,而立法機構卻在民主黨控制下。往往一方不同意另一方的計劃,所以我們經常會在新的項目上出現僵局。”

今天我們給大家介紹了兩個同美國競選有關的詞匯。一個是sleaze。Sleaze是攻擊競選對手私生活的手法。第二個是gridlock。Gridlock是在政治上處于僵局的現象。
重點單詞   查看全部解釋    
approve [ə'pru:v]

想一想再看

v. 批準,贊成,同意,稱許

聯想記憶
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 運動,活動,戰役,競選運動
v. 從事運

聯想記憶
blame [bleim]

想一想再看

n. 過失,責備
vt. 把 ... 歸咎于,

聯想記憶
opponent [ə'pəunənt]

想一想再看

n. 對手,敵手,反對者
adj. 敵對的,反

聯想記憶
legislature ['ledʒisleitʃə]

想一想再看

n. 立法機關

聯想記憶
intend [in'tend]

想一想再看

vt. 想要,計劃,打算,意指

聯想記憶
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大眾的,平等的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 死角| 麻美由真电影| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxo| 天堂在线av| 中岛洋子| 傲娇与章经| 丛林总动员| 遇见恶魔| 孙兴电影| 深圳古镇| 单身即地狱| 林正英演什么电影遇到真鬼了| (一等奖)班主任经验交流ppt课件| 消防知识问答100题| 禁忌的游戏| 赵士杰| 电影《迷雾》完整版免费播放高清 | 廖凡主演的电视剧有哪些| 《暗格里的秘密》免费观看| 电子天平检定规程| 闺蜜心窍 电影| 彭丹丹最惊艳的电影| 湖南金鹰卡通节目表| 深海票房| 稻草人三年级课外阅读| 科特科本| 社会主义道德原则| 椿十三郎| angela white在线播放| 神迹电影| 女同爱爱视频| 光彩年华| 航班危机电影| 清纯女被强行开了处视频| so xo minh ngoc| 朝雪录电视剧免费观看| 电锯惊魂6 电影| 好看的拉片| 尤勇个人资料简介简历| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 严正花电影|