日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海高級口譯 > 高級口譯歷年真題 > 正文

新東方:2010春高口Sentence Translation即時點評

來源:邱政政博客 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

3.The modern trend in dressing behavior is usually referred to as one of increased informality, but this is misleading. In reality, there is no law of formality, merely the exchange of old formalities for new.

詞匯解析:

Trend 潮流;趨勢

Informality 休閑;非正式

Misleading 誤導的

Laws of formality 正式的法則

參考筆記:

Tren----dres-------inform

▲↓ mislead-

Real: ×law form; √excha—ol--new

點評

翻譯上稍有難度,需要理解最后一句話,即:在現實中并無所謂的正式的法則,而是傳統風格交融后產生新的潮流。

4.Our company has become interested in computer conferencing because we have our various branches all over Europe. Computer conferencing seems an ideal way to share expertise and information within the organization.

詞匯講解:

Computer conferencing 電腦回憶

Branch 分部

Expertise 專業知識

參考筆記:

Comp→電 conferen←bran Eu.

↘idea: expert

Info

點評

除個別詞匯有難度外,并沒有太多難度。本句重在筆記的邏輯性,需要用“箭頭推到”來引出各個成分。這個在我們新東方的課堂上已反復講過,我本人也在考前串講中說。請參考考前的一片博文,極簡的筆記:

http://blog.hjenglish.com/peixiaodong/articles/1539880.html

話題來源于《高口教程第三版》,串講前我也反復要求大家以教程為綱進行復習。

5.They have donated 75 thousand dollars to a charity devoted to improving the lives of street children in the area. The money will be use to educate five thousand slum children over the next five years.

詞匯解析:

Donate 捐獻

Charity 慈善事業/機構

Devoted to…致力于;投身于

Slum children 平民窟的兒童

參考筆記:

$75t--→chari:↗stree 兒

$--→edu: 5000 slum兒 5y

這是一題數字題聽譯,需要考生精神高度集中。話題是慈善事業,為我們課堂上高頻話題。

重點單詞   查看全部解釋    
misleading [mis'li:diŋ]

想一想再看

adj. 令人誤解的

 
donate ['dəuneit]

想一想再看

vt. 捐贈,轉移(電子)
vi. 捐款

聯想記憶
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交換,兌換,交易所
v. 交換,兌換,交

 
merely ['miəli]

想一想再看

adv. 僅僅,只不過

 
expertise [.ekspə:'ti:z]

想一想再看

n. 專家的意見,專門技術

聯想記憶
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深愛的 v. 投入 vbl. 投入

聯想記憶
obesity [əu'bi:siti]

想一想再看

n. 肥胖,肥大

 
selective [si'lektiv]

想一想再看

adj. 選擇的,選擇性的

 
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批評的,決定性的,危險的,挑剔的
a

 
informality [,infɔ:'mæləti]

想一想再看

n. 非正式;不拘禮節

聯想記憶
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 新東方:2010春高口閱讀Q&A 第二篇分析

      For a keynote speaker at a conference on wilderness conservation, Pavan Sukhdev possessed a strange job title: banker. Sukhdev, a high-ranking executive of Deutsche Bank who helped build India'...

      2010-03-15 編輯:sunny 標簽:

    • 新東方:2010春高口閱讀Q&A篇章解析

      Every fall the professors at Beloit College publish their Mindset List, a dictionary of all the deeply ingrained cultural references that will make no sense to the bright-eyed students of the incomin

      2010-03-15 編輯:sunny 標簽:

    • 3.14高口翻譯名師視頻點評

      2010-03-16 編輯:sunny 標簽:

    • 新東方:2010春高級口譯英譯漢權威解析

      今年的高級口譯考試翻譯部分難度頗高,在考前的備考沖刺階段,筆者曾撰文指出09年中口翻譯部分題材大變,偏重考文藝類小品文,并分析了應對策略。如今來看,文藝風似乎已經從中口吹到了高口。本次考試英譯漢部分,是

      2010-03-16 編輯:sunny 標簽:

    • 新東方:2010春高口漢譯英形不散神不散

      高級口譯中譯英部分散文一直是我們強調的重點。這一次,散文再次如約而至。漢語散文形散神不散,翻譯成英語,我們要做到“形不散神不散”,采用多種連接方式把散亂的信息串連起來。并列信息我們比較容易把握,通過簡

      2010-03-16 編輯:sunny 標簽:

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 傅首尔个人资料| 意大利火环1990| 安达佑实| 美女中刀| 户田惠子| 爱欲1990未删减版播放| 小黑电影| tvb直播| be helpful at home| 男操女视频免费| 女攻男受调教道具| 我被最想被拥抱的人威胁了| 春心荡漾在线观看| 我们的故事 电视剧| 青岛啤酒价格| 小小安妮| 月光奏鸣曲第三乐章钢琴谱 | 追诉电视剧| 忏悔三昧全文及回向文| 欧美黑人巨大精品videos| 久久免费视频网站| 让我们的家更美好教学设计| 小清水亚美| 警察英雄| 日本午夜电影| 女同视频在线| 黄造时曹查理隔世情电影| 北京卫视今晚节目表| 哈基米| xiazai| 电影《忠爱无言》| 红楼梦别传| 五年级歇后语大全| 菲律宾电影毕业生代表| 迷案1937电视剧剧情介绍| 小矮人的一级毛片| 李路琦| 小班健康活动教案40篇| 金允石| 柳晋阳| 电影痴人之爱|