段子:
城區的一切都被最大效益化,商業思維示范和操縱著一切,老街區老房子如果沒有文物價值,則必死無葬身之地。在“規劃”的名義下,近代街區里的居民響應城市的號召搬遷住進新樓房,在被經濟承受能力過濾成身份地位彼此相近階層的城市一隅,喪失了相遇與碰撞出火花的更多可能。
譯文:
Judged by the commercial consideration, the single standard, everything in the city proper was squeezed for its maximum commercial value. Old streets or ancient buildings, once judged lack of historic value, can count their days of being demolished. Believing in the “great significance of a reasonable layout of the city proper”, the residents used to live in the city center respond to move out to the new buildings in the suburbs. Screened and divided by their economical status, they end up with living with those similar to them economically, thus losing the possibility of coming across the differences necessary for the birth of new and better ideas.