日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海中級口譯 > 口譯備考資料 > 正文

中級口譯練習素材(6):中美經貿關系

編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

這次訪問既為凝聚共識、謀求合作而來,也為建立新關系、開創新局面而來。大家知道,我的老朋友和新同行駱家輝先生剛剛當上新一屆聯邦政府的商務部長。中國俗話說“新官上任三把火”。我很想聽聽這位“新官”以及同樣是“新官”的美國貿易代表柯克先生對中美經貿關系有什么新的打算和建議,也把我們的一些新想法和他們做個交流。


We are here not just to seek convergence and cooperation, but also to establish a new relationship and open a new chapter. As we all know, my old friend, as well as new counterpart, Mr. Garry Locke has just been appointed Commerce Secretary of the new federal administration. There is an old saying in China, whose English equivalent is “a new broom sweeps clean”. I would be happy to hear what this newly-appointed official, as well as the other newly-appointed official, Mr. Kirk, the US trade representative, have to say about new plans and proposals for the Sino-American trade and economic relations. I would also exchange with them some of our new ideas.


今年下午我將拜會美國國家經濟委員會主任薩默斯先生,出席中美經貿合作論壇并發表演講,今晚還將和美國商會的朋友見面。

This afternoon, I am going to meet with Mr. Summers, Chairman of the U.S. National Economic Council, and address the China-U.S. Trade and Economic Cooperation Forum. I will plan to meet with our friends from the U.S. Chamber of Commerce in the evening.

我在華盛頓的日程只有兩天,活動排得滿滿的。但是,和美中貿委的各位朋友們見面是必不可少的,因為,你們大家都是我們的好朋友,你們大家都為發展中美經貿關系做出了很多貢獻。在這里,我首先代表中國商務部,對美中貿委會多年來做出的貢獻表示衷心的感謝!


In the two days I am going to spend in Washington D.C., my schedule will be pretty full. However, I consider a meeting with my friends in the USCBC a must, because all of you are our good friends, and all of you have made lots of contributions to the Sino-U.S. trade and economic relations. On behalf of the Chinese Ministry of Commerce, I would like to hereby express to you our heartfelt thanks!

朋友們,上個月,胡錦濤主席和奧巴馬總統在倫敦金融峰會上就達成了一系列共識。其中最重要的一點,是要共同推動建設21世紀積極合作全面的中美關系。

Friends, President Hu Jintao and President Barrack Obama reached a series of consensus at the London Financial Summit last month. An important part of that consensus is to build a positive, cooperative and comprehensive China-U.S. relationship in the 21st century.

這是一個非常令人振奮的共識。它為新時期中美經貿關系發展指明了方向,那就是:積極、合作、全面。

This is a very encouraging consensus, in that is gives the direction to the Sino-American trade and economic relationship in the new era, which is to be positive, cooperative and comprehensive.

重點單詞   查看全部解釋    
heartfelt ['hɑ:tfelt]

想一想再看

adj. 衷心的,真心真意的

 
cooperative [kəu'ɔpərətiv]

想一想再看

adj. 合作的,共同的
n. 合作社

 
commerce ['kɔmə:s]

想一想再看

n. 商業,貿易

聯想記憶
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致詞,講話,談吐,(處理問題的)技巧

 
consensus [kən'sensəs]

想一想再看

n. 共識,一致,合意
n. [生理]交感

聯想記憶
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,協作

聯想記憶
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交換,兌換,交易所
v. 交換,兌換,交

 
representative [repri'zentətiv]

想一想再看

adj. 代表性的,代議制的,典型的
n. 代

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部門

聯想記憶
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 頂點;最高階層
vi. 參加最高級會議,

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: cctv16体育节目表今天目表| 大尺度床戏韩国| 出彩中国人第三季 综艺| 电影暖| 《保姆妈妈》电视剧| 恶魔在线观看免费观看全集高清| 我亲爱的简谱| 梁山伯与祝英台电影| superstar电影在线播放| 赵大勇| 尹海英| 卢宇静| 太深了受不了| 难兄难弟 电视剧| 魔女| 口述公交车上| 叶子楣伦理| deauxma| 唐人街探案四免费观看| 王丽娜| 一年级数学小报简单又漂亮模板| 上门女婿电影完整版免费| 电影《迷雾》完整版免费播放高清 | 滕子萱| 破晓东方演员表名单| 香帅传奇郑少秋版国语全集在线观看高清 | 漂亮女员工被老板糟蹋| 权威照片| 金时厚| 台风电影| 《世说新语》二则原文及注释 | 《不扣钮的女孩》| 范冰冰性感| 魔影| 黑暗圣经在线观看| 李多海| 读书笔记经典常谈| 大内密探零零发演员表| 吉泽明步 番号| 历代高僧大德开悟诗100首| 恶行之外电影|