日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海高級口譯 > 備考資料 > 正文

高級口譯復習(4)

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

1. 私家車與商品房在爭奪人們心中消費第一支出的位置,這本身就是對傳統安居樂業觀念的超越與顛覆。買商品房是一種相當靜態的保值型投資,這種不動產提供的封閉空間,客觀上將人的生活固定在一種保守的模式上;而買車是一種積極的動態投資,就汽車本身來說會越來越貶值,但在社交的意義和精神需要上,它能自由地將人帶往很遠的地方和更大的圈子,使人與城市產生更活躍的交流。

譯文:The fact that private cars are competing with commodity houses to be the first consideration in peoples consumption itself shows that the traditional idea of sticking to a certain place is challenged. The purchase of commodity houses is a kind of inflation proof investment. By limiting people in an isolated space, houses provide a type of conservative lifestyle. The purchase of private cars, however, is greatly different in that the private cars can easily take people to remoter places and into larger societies to have a wider communication in the city, no matter socially or spiritually, although the cars begin to devalue the very moment people buy them.


2.電子郵箱收費已經成了潮流,想當初網站們戰戰兢兢地宣布,明天我要收費了……被網民罵得狗血噴頭;而網絡游戲開口向玩家要錢,確實是周瑜打黃蓋,一個愿打一個愿挨——盡管有些游戲運營商也夠黑的——業界對網絡游戲對玩家的黏度很有信心,昱泉總經理李慈泉就說:“就怕你不來玩,來了你就跑不掉。”

譯文:To charge for the use of email boxes has become a practice well accepted. That is in sharp contrast with the past when the various websites were blamed fiercely by the netizens simply because these websites attempted to charge the email box services. The cyber games operators followed a different way by charging for their service the very moment the players begin to use them. Despite of the existence of some bad operators, the players are satisfied with most operators and are ready to pay for their consumption. Websites are fully confident of the attraction of their games. The only worry of us is that you do not want to try the cyber games, because you can never give it up once you have begun.Li Ciquan, general manager of Yiquan said.

3.短信息帶來的文明革命的典型圖景在日本。東京地鐵與街頭每天出現的景象足以讓社會學家和心理學家都瞠目結舌:成千上萬的人群,既有那些染著各種顏色頭發的少年人,也有背負家庭責任的主婦以及一輛嚴肅的辦公室一族,都不約而同拿地著各種顏色手機,不斷地用拇指在手機上按動,對于他們來說,通過手機進入移動運營商DoCoMo提供的平臺,就能上網閑聊、交換電子郵件和照片、收聽音樂、算命、玩游戲、定約會,甚至是買鮮花和賣股票。事實上,這已經不僅僅是一種時尚,而是日本人在十年經濟低迷之后為自己找到的一種最合適的溝通、娛樂和生活方式。

譯文:SMS enjoys the greatest revolution in Japan. Sociologists and psychologists are shocked at the scene down in the subway or up on the streets in Tokyo: thousands of people, the young with their hair dyed in different colors, the housewives tending for the whole family, and the salarymen with their serious appearance, are busy with their pressing on the buttons of the various mobile phones.After getting to the platform provides by DoCoMo, the mobile operator, they can, on the net, chat, send or receive emails, exchange photos, listen to music, have fortune-telling, play games, make appointments, or even buy flowers or sell stocks. In fact, SMS ceases to be something merely fashionable. Instead, it offers one of the best ways of communication, entertainment and lifestyle.

重點單詞   查看全部解釋    
fashionable ['fæʃənəbl]

想一想再看

adj. 流行的,時髦的

聯想記憶
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平臺,站臺,月臺,講臺,(政黨的)政綱

聯想記憶
accelerating [æk'sæləreitiŋ]

想一想再看

adj. 加速的,促進的,催化的 動詞accelerat

 
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娛樂

聯想記憶
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出現,出場,露面

聯想記憶
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨脹,通貨膨脹

聯想記憶
pressing [presiŋ]

想一想再看

adj. 緊迫的,緊急的 press的現在分詞

聯想記憶
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守舊的
n. 保守派(黨),

聯想記憶
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 遞送,交付,分娩

 
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 溝通,交流,通訊,傳達,通信

 
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 山西少儿频道| 江苏体育频道直播| 春闺梦里人演员表| 红灯停绿灯行电影观看| 德川家康的地狱| 天堂av| 贪玩的小水滴300字作文| 凯登·克劳丝| 美女绳奴隶| 怀孕被打肚子踩肚子踹肚子压肚子视频| 山上的小屋 残雪原文| 李洋个人资料照片| 九龙虫粪便的功效与吃法| 郑丽身高一米几| 梦想建筑师泰国百合剧| 不得不爱吉他谱| 日本女人性生活视频| 九九九九九九伊人| 我家来了个怪男人| 红日歌词完整版| 小敏的迦南诗歌大全| 佐藤蓝子| 高慧君| 胡晶| 十一个月宝宝发育标准| 惊魂| 小姐与流氓| 孙颖莎结婚视频| 抖音视频怎么下载| 买买提个人资料简历| 《求知报》答案| 恋人电影| 窗前| 那些花儿吉他谱原版| 昌秀 电影| 芝加哥急救| 二胡独奏我的祖国| jenna haze| 最危险的游戏| 新闻女郎| 电影《kiskisan》在线观看|