日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學習素材 > 正文

美國宇航局祝愿神舟七號發射成功

來源:本站原創 編輯:Alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

"NASA wishes China success on the launch of Shenzhou-7 and the safe return of its crew," a spokesman for the U.S. space agency told Xinhua on the eve of the mission.

  美國航天局的一位發言人在神舟七號發射前夕對新華社表示,“美國宇航局衷心祝愿中國成功發射神舟七號,全員安全返回。”

  China has announced that the Shenzhou-7 spacecraft will lift off on Thursday night. This will be the third Chinese manned space mission, but the first time Chinese astronauts perform a spacewalk.

  中國已經宣布神舟七號飛船將于周四晚上發射。這是中國第三次載人航天,也是中國宇航員首次進行太空行走。

"Spacewalks are very important to space exploration," said Michael Braukus, the public affair officer at NASA headquarters in Washington, D.C. "Spacewalks will probably be necessary in the repair and assembly of future exploration spacecraft."

  Michael Braukus是位于美國華盛頓特區的美國宇航局總部的公共事務官員,他說“太空行走對太空探索來說是非常重要的,將來修理裝備探測飛船需要太空行走的可能性非常大。”

  He said NASA's Apollo missions demonstrated the scientific importance of leaving the spacecraft and venturing outside into the moon's hostile environment to collect samples and perform science experiments.

  他說美國宇航局的阿波羅任務展示了離開飛船、冒險到月球的惡劣環境中收集樣本、做實驗在科學上的重要性。

  When asked about the prospect of cooperation between U.S. and China in the field of space exploration, the spokesman told Xinhua that during the NASA Administrator -- Michael Griffin's visit to China in Sept. 2006, the China National Space Administration (CNSA) and NASA agreed to form working groups for discussion in Earth science and space science.

  被問及美中兩國在太空探索領域合作的前景時,這位發言人對新華社說,早在美國宇航局局長Michael Griffin于2006年九月訪華期間,中國國家航天局和美國宇航局就達成一致,組建工作組共同探討地球科學和太空科學。

"U.S. and China meet for initial discussions and exchange information on subjects of mutual scientific interest, centered on complementary measurements and data exchanges on missions that are already being pursued," Braukus said. And the recent meetings took place on June 30 and July 1, 2008.

  Braukus說,“美國和中國會為了重大論題舉行會晤,在有共同科學興趣的項目上交換信息,主要圍繞已經實行的項目的互補測試和數據交換。”最近的一次會晤是在2008年6月30號和7月1號。

  NASA's space exploration missions include expansion of human knowledge of our planet and phenomena in space. "International dialogues can increase this knowledge," said Braukus. "China's space program offers potential opportunities for cooperation in Earth and space science."

  Braukus還說,“美國宇航局的空間探索任務包括擴展人類對我們這個星球和太空現象的認知,國際對話可以增強這種認知,中國的太空項目為兩國在地球和太空科學中的合作提供了潛在的機會。”

重點單詞   查看全部解釋    
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潛在的
n. 潛力,潛能

 
crew [kru:]

想一想再看

n. 全體船員,全體乘務員,(一組)工作人員

 
hostile ['hɔstail]

想一想再看

adj. 懷敵意的,敵對的

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
administrator [əd'ministreitə]

想一想再看

n. 管理人,行政官

 
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交換,兌換,交易所
v. 交換,兌換,交

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 環境,外界

 
exploration [.eksplɔ:'reiʃən]

想一想再看

n. 探險,踏勘,探測

聯想記憶
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部門

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 不得不爱吉他谱| 呼兰河传思维导图| 美丽的日子 电视剧| 《父亲的爱》阅读理解答案| 泰迪熊3| 色戒》| 《x教程》韩剧免费观看| 寄宿生韩国电影| 凌晨晚餐| 张宗麟| 易烊千玺个人简历资料| 美人鱼公主| 韩国电影色即是空| 1988田螺姑娘| 巴洛波拉| 一拜天地双男主| 露底| 好妻子剧情简介| 告别信| zeka| 胸曝光| 尘封十三载全集免费观看| 幼儿园一日活动的组织与实施| 假男假女 电影| 尤克里里谱| 麻友| 礼运节选高中原文| 椿十三郎| 红海行动2电影完整播放在线观看| 周末父母电视剧cctv免费网| 电锯惊魂6 电影| 卜算子咏梅拼音| 完美的邻居| 谏逐客书电子课本图片| 网络流行歌曲2024最火前十名| 女明星曝光| 《电业安全工作规程》电力线路| 性的视频| 在线播放国内自拍情侣酒店| 杨紫和肖战演的电视剧是什么| wenxi|