日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學習素材 > 正文

奧巴馬派生詞成年度電視流行詞

來源:本站原創 編輯:Alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

"Obama" enters English language as a word

He is calling for change, but US presidential candidate Barack Obama probably didn't think his campaign's theme extended to the English language and US television culture.

"ObamaSpeak" -- encompassed by words such as "obamamentum," "obamabot," "obamacize," "obamaramaand", "obamanation" -- has been the second-most-used catchphrase on U.S. television this past year, topped only by No. 1 word "Beijing" referencing the recent Olympics, according to a study from the Global Language Monitor released on Tuesday.

The Beijing Olympics in August also ushered in Phelpsian -- the No. 5 "teleword" -- coined to describe American swimmer Michael Phelps' feat of winning eight gold medals in a single Olympics, the Global Language Monitor said.

Phelps helped boost TV audiences for the Olympics to record figures, including the 31 million people who tuned in on Aug 16 to watch him clinch his 8th gold medal at the Beijing Games.

"This year, two events dominated television -- the Beijing Olympics and the US presidential elections, " said Paul Payack, president of the Texas-based Global Language Monitor which tracks the latest trends in word usage.

The survey measures words used starting in fall 2007 and running to late spring 2008, and is released just as the major broadcast networks are launching their 2008/2009 schedule.

Other popular words and phrases among the top telewords of 2008 were the cliche used frequently by sportsmen and women, "It is what it is" at No. 3; "third screen" at No. 6, as in watching TV on a mobile phone; and No. 7 "vincible" applied to the upset of the seemingly invincible New England Patriots by the New York Giants in the 2008 Superbowl.

美國民主黨總統候選人奧巴馬可能沒想到,他在呼吁“變革”這一競選主題的同時,也“改變”了英語語言和美國電視文化。

全球語言監控組織于本周二公布的一項研究顯示,在過去一年中,“ObamaSpeak”(“奧巴馬派生詞”)成為美國電視媒體中的第二大高頻詞,僅次于奧運會舉辦城市“北京”。由Obama派生出的新詞包括“obamamentum”、“obamabot”、“obamacize”、“obamarama”、”obamanation”等。

該機構稱,今年八月的北京奧運會還催生了一個新詞“Phelpsian”,這個排名第五的電視流行詞主要用來形容美國游泳名將菲爾普斯在奧運會上獨攬八枚金牌的輝煌戰績。

在菲爾普斯的推動下,收看奧運會的電視觀眾數創下新紀錄,在8月16日這一天,共有3100萬觀眾收看了他奪第八金的比賽。

全球語言監控組織主席保羅•帕亞克說:“今年電視媒體主要關注兩件大事,一是北京奧運會,二是美國總統大選。” 全球語言監控組織設在得克薩斯州,主要負責追蹤語言使用的最新走勢。

這項調查主要涉及從去年秋天至今年春天晚些時候電視中出現的一些詞,其結果公布時正值美國各大電視廣播媒體公布“08-09年度”節目時間表。

2008年度電視流行語還包括:排在第三位的“It is what it is(就是這樣)”,這是運動員常說的一句話;第六位是“the third screen(第三屏幕)”(即在手機上看電視),第七位是“vincible(可戰勝的)”,這個詞源自2008年的“超級碗”(美國橄欖球聯盟賽),在這屆比賽中,新英格蘭愛國者隊打敗了貌似“不可戰勝(invincible)”的紐約巨人隊。

重點單詞   查看全部解釋    
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
medal ['medl]

想一想再看

n. 獎章,勛章,紀念章
vi. 獲得獎章

聯想記憶
tracks

想一想再看

n. 軌道(track的復數);磁道;輪胎

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶
invincible [in'vinsibl]

想一想再看

adj. 不可征服的,難以制服的

聯想記憶
cliche ['kli:ʃei]

想一想再看

n. 陳腔濫調

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
n.

 
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候選人,求職者

聯想記憶
extended [iks'tendid]

想一想再看

adj. 延續的,廣大的,擴大范圍的 動詞extend的

 
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 我的江南id美人妈妈| 人民日报评墨茶| 通往幸福的途径电影在线观看| 声优闺蜜小涵| 陈诗雅韩国演员| 周末父母42集剧情介绍| 干了一个月的家具导购| 电影《森林》| 富贵黄金屋国语| 刘小虎| 秀人网官网| 我爱你再见演员表| 告别信| 美女游泳| 恋爱不可抗力电视剧在线观看| 山村老尸图片| 电影世界冒险记| 朴智勋| 人流后饮食| 惊魂| 浙江卫视今天全部节目表| 韩诗雅| 女人打屁股针视频| 蛇魔女大闹都市| 追捕演员表| 白培中| 白璐个人简介照片| 红灯区在线观看| 游泳池play高h| 男同性网站| 金珊| 理发店3| austin rivers| 12123交强险查询入口| 疯狂48小时| 建设工程档案归档整理规范| 奥村| 我记得你| 化学奥林匹克竞赛初赛试题 | 爱情餐歌| 美女又黄又免费的视频|