四、口譯詞匯擴展
經營范圍 line/scope of business
獨家經銷代理 exclusive selling agency
討價還價 bargain
回傭 return commission
季節(jié)性折扣 seasonal discount
離岸價 F.O.B (即Free On Board)
離岸加運費價C&F (即Cost and Freight);CFR
裝運港船邊交貨價 F.A.S (即Free Alongside Ship)
目的港船邊交貨 F.O.S (即Free Over Side)
到岸加傭金價C.I.F.C (即Cost, Insurance, Freight and Commission)
實/虛盤 firm/non-firm offer
現(xiàn)/期貨價 spot/forward price
開/收盤價 opening/closing price
批發(fā)價 wholesale price
零售價 retail price
凈利潤 net profit
現(xiàn)貨 spot goods
庫存有限 limited stock
嘗試性訂購 trial/try-out order
現(xiàn)金結算 cash settlement
信用證結算 payment by letter of credit(L/C)
定金 down payment
分期付款 payment by installments
違約 breach of the contract/agreement
貿易索賠 business claim
要求賠償損失 claim for a compensation of the loss/damage
易貨貿易 barter trade
補償貿易 compensation trade
市場準入 market access
雙贏戰(zhàn)略 win-win strategy
股東 shareholder; Stockholder
電子商務 e-commerce; E-business
外匯儲備 foreign exchange reserve
我們愿意同貴公司建立業(yè)務關系。
We wish to enter into business relations with your company.
本報價隨行就市
This offer is subject to market fluctuation.
您能否給我一些最新的含詳細價格單的商品目錄?我想回去仔細研究一下。
Can I have your latest catalogs with detailed prices to take home for a closer examination?
感謝您對我方的詢盤迅速做出的答復。
Thank you for your quick response to our inquiry.
請給我一個有效期為90天的C.I.F報價,目的港為洛杉磯,報價含5%的傭金。
I’d like to hear your quotation on a C.I.F Los Angeles basis valid for 90 days, with an inclusion of a 5% agent’s commission in your quotation.
我方的報盤自今日起一周內有效,以后可按每日市價變動/隨行就市。
Our offer is valid for seven days from today, and will then be subject to change according to the market price of the day.
我方的報價是優(yōu)惠的,我們的調價是有限的,目前我們無法接受您的還盤。
Our quotation is favorable in your interest, and there is a limit to our price adjustment. Currently we just cannot accept your counter-offer.
我們來討論一下付款方式吧。
I would like to discuss the terms of payment with you.
如果貴方到期未能按時付款,我方將終止合同,并提出索賠。
Should you fail to honor your payment in due time, we would terminate the contract and lodge a claim against you.
如果貨運耽擱,你會得到全額退款。
You would get a full refund if there should be a delay in the shipment.
在我們結束談判之前我想在合同里加一個條款,我對口頭約定不放心。
Before we wrap up everything, I’d like to add a clause to the contract. I’m not comfortable with the verbal agreement.
根據我們這些天來的會談,我希望今天能與你們草簽一份協(xié)定,然后定下正式簽約的日期。 Today I would like to sign a protocol with you based on our meetings during the last few days, and set a date for an official signing ceremony.
我認為這是一個雙贏的協(xié)議。
I consider this a win-win agreement.