日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 筆譯中級 > 備考輔導 > 正文

CATTI備考:比較結構的翻譯

來源:新東方 編輯:melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

  三、more…than…句型

  (一)more A than B句型

  more A than B通常用于同一個人或者事物在兩個不同性質或者特征上面的比較。翻譯為“與其說B,不如說A”。類似的結構還有less A than B,翻譯為“與其說A,不如說B”,請注意這兩個結構中“與其實說”與“不如說”的對象,即A與B兩者的在翻譯中的位置。

  He is more good than bad.

  與其說他很壞,不如說他很好。

  He is less good than bad.

  與其說他很好,不如說他很壞。

  He is more a writer than a teacher.

  與其說他是老師,不如說他是作家。

  (二)more than…句型

  在英語中,如果more than…句型后面所跟的詞性不相同,意義也不盡相同,所以應該用不同的漢語詞來翻譯。

  1.more than后面接數詞,表示“多于…,….以上”的意思。

  I have known him for more than twenty years.

  我已經認識她二十多年了。

  I have more than ten dollars in my pocket.

  我口袋里還有十多美元。

  2.more than后面接名詞或者動詞,表示“不只是…”的意思。

  He is more than a father to her.

  他待她勝過父親。

  He more than smiled, but laughed.

  他不只是微笑,而是放生大笑。

  3.more than后面接形容詞、副詞或者分詞,表示“極其,非?!钡囊馑肌?/p>

  She was more than kind to us.

  他對我們非常友好。

  He was more than upset by the accident.

  這個意外事故讓他非常心煩。

  4.more than… can…則表示“難以…,完全不能…”的意思。

  That is more than I can understand.

  那件事情,我實在是不明白。

  The cold was more than the children could bear.

  寒冷是孩子們所不能忍受的。

  (三)no more …than…句型

  no more …than…句型在意義上與not any more than….一樣,表示對兩者都否定,所以可以翻譯為“…和….一樣不,不…正如…,既不…也不…,…和…兩者都不”。跟no more …than…句型相近,但是意義相反的句型是no less…than…,可以翻譯為“既是…,也是…,兩者都是…”。

  His grammar is no better than mine.

  他的語法同我的一樣不好。

  He is no more a writer than a painter.

  他既不是畫家也不是作家。

  He is no less a writer than a painter.

  他既是畫家也是作家。

  I am no more a poet than he is a scholar.

  我不是詩人,正如他不是學者一樣。

重點單詞   查看全部解釋    
command [kə'mɑ:nd]

想一想再看

n. 命令,指揮,控制
v. 命令,指揮,支配

聯想記憶
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 穩定的,安定的,可靠的
n. 馬廄,

聯想記憶
fare [fɛə]

想一想再看

n. 路費,食物
vi. 過活,進展,進食

聯想記憶
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心煩的,苦惱的,不安的
v. 推翻,

聯想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 
parcel ['pɑ:sl]

想一想再看

n. 包裹,一塊(土地),部分
vt. 打包,

聯想記憶
?

文章關鍵字: 翻譯 比較結構

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • CATTI備考:重復法翻譯法(2)

      重復法是指在譯文中適當地重復原文中出現過的詞語,以使意思表達得更加清楚;或者進一步加強語氣,突出強調某些內容,收到更好的修辭效果。一般而言,英語往往為了行文簡潔而盡量避免重復。

      2013-04-17 編輯:melody 標簽: 翻譯 重復法

    • 初級筆譯寫作中使用率最高基本句式

      There are three reasons for the changes that have taken place in our life.Firstly,people’s living standard has been greatly improved.Secondly,most people are well paid, and they can afford what they

      2013-04-17 編輯:melody 標簽: 筆譯 基本句式

    • CATTI備考:否定結構翻譯(1)

      英語中的否定結構是翻譯中的一個常見而以比較復雜質問題。由于英漢兩種語言在表達方法上存在很大差異,尤其在表達否定概念上,英語在用詞、語法和邏輯等方面與漢語都有很大不同。

      2013-04-19 編輯:melody 標簽: 翻譯 否定結構

    • CATTI備考:否定結構翻譯(2)

      英語中的否定結構是翻譯中的一個常見而以比較復雜質問題。由于英漢兩種語言在表達方法上存在很大差異,尤其在表達否定概念上,英語在用詞、語法和邏輯等方面與漢語都有很大不同。

      2013-04-22 編輯:melody 標簽: 翻譯 否定結構

    • CATTI備考:否定結構翻譯(3)

      英語中的否定結構是翻譯中的一個常見而以比較復雜質問題。由于英漢兩種語言在表達方法上存在很大差異,尤其在表達否定概念上,英語在用詞、語法和邏輯等方面與漢語都有很大不同。

      2013-04-23 編輯:melody 標簽: 翻譯 否定結構

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 久久免费视频网站| 狂野鸳鸯| 狗狗交配视频全过程| 协议过户什么意思| 《欲望中的女人》| 武汉日夜| 刘乐| 飞越情海| yy五项滚刀骂人套词| 他其实没那么爱你电影| 洪金宝电影大全| 浙江卫视跑男官网| 娱乐真相| 八下数学练习册答案| 极品美女在线视频| 恶行之外电影完整播放| 百岁宫简介| 朱莉安妮全集在线观看免费| 深流 电视剧| 时代少年团壁纸| 李采潭和黑人50分钟| remember11| 看黄在线看| 三人行菲律宾| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 诗第十二主要内容| 爱情电影网aqdy| 心奇爆龙| 生理卫生课程| 杰西卡·布朗·芬德利| 刘德华表里不一| 打开双腿扒开打屁股羞辱惩罚视频| 亚洲人视频在线观看| 西野翔电影| 是王者啊第二季免费观看完整版| 夜夜夜夜简谱| 异形舞台动漫免费观看| 泰剧谁的青春不乱爱| 让我们的家更美好教学设计| 五年级下册景阳冈笔记| 铃木京香|