例句篇:
China inspires confidence in its own people and gains trust from the rest of the world.
中國激發人民的自信,獲得世界的信任。
This is a vivid example of what we do together and how the United States and China are cooperating and working together in ways that would have been unthinkable just a few years ago.
這生動地說明美中兩國目前正在進行合作,這種合作僅僅在幾年前還是不可想象的。
China hosted and fully participated in the Six Party Talks that were held in Beijing this past August.
今年八月,中國主辦并全面參與了在北京進行的六方會談。
China’s global policies, whether on counter proliferation, peacekeeping, Africa, energy or climate change, also impact directly and significantly on our own interests.
中國的全球策略,無論是反擴散、維和、非洲戰略、能源或氣候變化,也對我們國家的利益有直接和顯著的影響。
China has shown great initiative in its multilateral diplomacy over the past decade, proving itself adept at using its rising profile in multilateral institutions to pursue its national economic and political objectives.
中國在過去十年的多邊外交中表現出巨大的主動性,證明自己善于利用其在多邊機制中日益上升的地位來謀求實現本國的經濟和政治目標。
China can make positive contributions to economic growth in Africa, Latin America, and the South Pacific through increasing both direct investment and foreign assistance.
中國能過通過增加直接投資和外援為非洲、拉丁美洲和南太平洋地區的經濟增長作出積極貢獻。
China is on a rising path, and American welcomes the emergence of strong peaceful and prosperous China.
中國正在走一條上升之路,美國歡迎一個強大、和平與繁榮的中國的興起。
Our two great countries have emerged from very different histories,, but I have illustrated in my remarks tonight that they can converge to our mutual benefit, if we set common objectives, and devote imagination and energy to their achievement.
雖然我們兩個偉大國家的歷史各不相同,但如果我們制定共同的目標,并且為了實現這些目標充分發揮想像、付出努力,那么我們也能走到一起,實現互利。
The United States and China have an increasingly broad base of cooperation and share increasingly important common responsibilities on many major issues concerning global stability and prosperity.
中美在事關全球穩定與繁榮的眾多重大問題上,擁有更加廣泛的合作基礎,肩負更加更重的共同責任。
The two countries should further strengthen coordination and cooperation, work together to tackle challenges, and promote world peace, security and prosperity.
兩國應進一步加強協調與合作,共同應對挑戰,為促進世界和平、安全、繁榮而努力。