“大道之行也,天下為公?!薄?(《禮記 禮運篇》
引用者:克林頓 (美國第42任總統)
背景說明:1998年克林頓總統克服了拉鏈門的心理陰影,訪問中國直奔文化古城西安。
在仿古迎賓入城儀式上,克林頓的講話也帶有厚重的歷史感:“Let us give new meaning to the words written in the ancient Book of Rites, what you call the Li Shi: When the great way is followed,all under heaven will be equal (讓我們給《禮記》這本歷史古書的文字賦予新的意義:當大家走偉大的道路時,世界所有的人都將是平等的)”。
克林頓所說的“當大家走偉大的道路時,世界所有的人都將是平等的”是《禮記》的《禮運》篇第一句話“大道之行也,天下為公”。