日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海高級口譯 > 高級口譯歷年真題 > 正文

2013年3月高級口譯英譯漢真題及答案

編輯:melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

SECTION 3: TRANSLATION TEST
American mythology loves nothing more than the reluctant hero: the man -- it is usually a man -- whose natural talents have destined him for more than obliging obscurity. George Washington, we are told, was a leader who would have preferred to have been a farmer. Thomas Jefferson, a writer. Martin Luther King, Jr., a preacher. These men were roused from lives of perfunctory achievement, our legends have it, not because they chose their own exceptionalism, but because we, the people, chose it for them. We -- seeing greatness in them that they were too humble to observe themselves -- conferred on them uncommon paths. Historical circumstance became its own call of duty, and the logic of democracy proved itself through the answer.

Neil Armstrong was a hero of this stripe: constitutionally humble, circumstantially noble. Nearly every obituary written for him has made a point of emphasizing his sense of privacy, his sense of humility, his sense of the ironic ordinary. And yet every aspect of Armstrong’ s life made clear: On that day in 1969, he acted on our behalf, out of a sense of mission that was communal rather than personal. The reluctant hero is also the self-sacrificing hero.

【參考譯文】
美國神話最愛的莫過于不情愿的英雄:天賦注定他無法默默無聞。據說,領袖喬治·華盛頓其實更愿意當農民,托馬斯·杰斐遜寧愿當個作家,而馬丁·路德·金更想當一名傳教士。我們的傳奇故事里說,這些人之所以能脫離平庸,不是因為他們選擇卓越,而是因為我們——民眾——為他們做出了選擇。他們因為太過謙卑而看不到自己的偉大之處,而我們發現了,于是賦予了他們不平凡的道路。歷史機緣成為使命的召喚,而民主的邏輯通過答案證明了自身。

尼爾·阿姆斯特朗就屬于這類英雄:本性謙卑,因為境遇而高貴。幾乎每篇訃告都強調他的隱私意識、謙卑意識和平凡意識——一種具有諷刺意味的“平凡”。但是,阿姆斯特朗生活的方方面面都表明:1969年的那一天,他為我們而行動,他的行為出于社會使命感而非個人意愿。不情愿的英雄也是自我犧牲的英雄。

重點單詞   查看全部解釋    
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主國家

聯想記憶
observe [əb'zə:v]

想一想再看

v. 觀察,遵守,注意到
v. 評論,慶

聯想記憶
mythology [mi'θɔlədʒi]

想一想再看

n. 神話,神話學,神話集

聯想記憶
privacy ['praivəsi]

想一想再看

n. 隱私,隱居,秘密

聯想記憶
ironic [ai'rɔnik]

想一想再看

adj. 說反話的,諷刺的

 
obscurity [əb'skjuriti]

想一想再看

n. 昏暗,晦澀,不出名

 
humility [hju:'militi]

想一想再看

n. 謙遜,謙虛,謙卑

聯想記憶
perfunctory [pə'fʌŋktəri]

想一想再看

adj. 草率的,敷衍的

聯想記憶
uncommon [ʌn'kɔmən]

想一想再看

adj. 不尋常的,不凡的,罕有的

聯想記憶
logic ['lɔdʒik]

想一想再看

n. 邏輯,邏輯學,條理性,推理

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 谍变1939电视剧剧情介绍| 罪后真相| 张梓琳个人简历| 老牛家的战争电视剧全集免费观看| 来生缘吉他谱c调| 视频 | vk| 角膜塑形镜的价格| 《伦敦黑帮》| 新手驾到综艺免费观看完整版| 历史试卷反思| 日韩 欧美 视频| 金珊| 中山电视台| 四年级科学上册教学计划(新教科版)| 甜蜜高潮 第一季 电视剧| 妈妈的朋友泡妞| 免费播放高清完整版电影| 播放哪吒| 布袋电影| 头像图片2024最新款女| 诈欺游戏电影| 在灿烂的阳光下简谱| 女干.com| 烽火硝烟里的青春演员表| 周末父母42集剧情介绍| 触底反弹电影| 姨妈来之前的征兆有哪些| 杜丽莎| 高级英语第四版课后答案| 托比·琼斯| 卢昱晓主演的电视剧| 梁祝小提琴独奏曲谱完整版| wenxi| 彭丹露点| 生物选择性必修三| 林正英全部电影| 老板娘2无间潜行| 基于plc的毕业设计论文题目| cctv6电影节目表| 中国黄色片子| 安全管理论文|