日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學習素材 > 正文

美國參議院批準約翰·克里出任下任國務卿

來源:原版英語 編輯:melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

人物介紹:

  約翰·克里1943年生于美國科羅拉多州。克里身高1.94米,常被稱作“大個子美國人”。1962年,克里進入耶魯大學學習政治學,1966年畢業后加入海軍預備役,1968至1969年參加越戰,獲得多枚勛章。回國后,克里成為一名反戰人士。此后他進入政壇,1984年他當選聯邦參議員并連任至今。2009年1月起任參院外交委員會主席。2004年,他獲得民主黨提名為美國總統候選人與當時在任的小布什競選美國總統一職,不過功虧一簣。2012年12月21日,奧巴馬正式提名克里擔任美國國務卿。

VOA新聞英語:

 For the first time in almost a decade, members of the Senate Foreign Relations Committee were using the term, "mister," to address a prospective Secretary of State.

  在近十年來第一次,參議院外交關系委員會的成員們使用 “先生”這一術語稱呼未來的國務卿。

  And at least online, it's been causing buzz.

  而至少在網絡上,這引起了反響。

  Jezebel.com—a website aimed at women—recently posted a piece asking satirically, “Is America Ready for a White, Male Secretary of State?”

  Jezebel.com這個為女性開設的網站—最近發表了一篇文章諷刺地問,“美國已經準備好一位白人男性國務卿了嗎?”

  After all, the last time a white male had the job was 1997.

  畢竟,上一次白人男性就任這一職位是在1997年。

  The Secretary of State was Warren Christopher.

  這位國務卿是沃倫·克里斯托弗。

  The jokes mean something, says Professor Robert Thompson speaking via Skype.

  這個笑話蘊含一些意味,教授羅伯特·湯普森通過Skype表示。

  "These types of jokes, these kinds of questions, are an indication of a lot of little things but one of them is where we would like to be compared to where we are now," he stated.

  “這些類型的笑話,這些類型的問題,表明很多小事情,但其中之一是我們想對比我們現在在哪里,”他說道。

  Years of diplomatic leadership from Madeleine Albright ... Colin Powell ... Condoleezza Rice ... and Hillary Clinton have left a mark.

  馬德萊娜·奧爾布賴特…科林·鮑威爾…康多莉扎·賴斯及希拉里·克林頓的多年外交領導關系都曾留下過痕跡。

  Daniel Serwer, with the Johns Hopkins School of Advanced International Studies, says the impact is subtle , but real nonetheless.

  約翰霍普金斯大學高級國際研究院的丹尼爾·瑟韋爾表示影響微妙,但事實上盡管如此。

  "Frankly, it encourages more staff who are black, who are women and that certainly has been a dramatic impact in the 16 years in the State Department," Serwer said.

  “坦白地說,它鼓勵更多的黑人女性員工,而這在國務院的16年中無疑是一種巨大的影響。”瑟韋爾說道。

  None of that seemed to be on the minds of senators at Thursday's confirmation hearing—like long-time Kerry friend John McCain, who praised Kerry's "personal qualities."

  在周四的聽證會上參議員心中似乎沒有這樣的感覺—比如克里的老朋友約翰·麥凱恩就稱贊克里的“個人素質”。

  So, does it matter what the top U.S. diplomat looks like?

  所以,美國最高外交官的長相有什么關系?

  Whether it's a man or a woman?

  不管是男人或女人?

  Whether he wears pants or she wears a skirt? Maybe not.

  不管他穿褲子還是穿短裙? 也許不是。

  In the end, it comes down to being tough, says George Mason University Professor Toni-Michelle Travis via Skype.

  最終都要歸結為強硬,喬治梅森大學教授托尼·米歇爾·特拉維斯通過Skype說道。

  "I think Kerry brings that a certain experience," she said.

  “我認為克里會帶來一定的經驗,”她說道。

  "A a certain aggressiveness that says we're not weak in any way."

  “表示我們不弱一定的攻擊性”。

  Something that—in U.S. diplomatic circles—no longer appears to be relegated to white males.

  在美國外交圈有些事情已經不再似乎被白人男性所壟斷。

詞匯點撥:

  1.prospective a.預期的;未來的

  2.indication n.指示;表示

  3.diplomatic a.外交的;古字體的

  4.subtle a.微妙的;敏銳的

  5.confirmation n.確認;證實

重點單詞   查看全部解釋    
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 沖擊(力), 沖突,影響(力)
vt.

聯想記憶
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精細的,狡詐的,不明顯的

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高級的,先進的

 
diplomatic [.diplə'mætik]

想一想再看

adj. 外交的,古字體的,老練的

 
confirmation [.kɔnfə'meiʃən]

想一想再看

n. 確認,證實,基督教的堅信禮

 
indication [.indi'keiʃən]

想一想再看

n. 表示,指示,象征

 
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

聯想記憶
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戲劇性的,引人注目的,給人深刻印象的

聯想記憶
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致詞,講話,談吐,(處理問題的)技巧

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 手绢舞蹈视频大全| 免费看黄在线看| 夫妻性视频| 算24点| 皮囊之下| 大浴女电视剧所有演员表| 爱的重生| 安浦清子| 徐少强全部电影| 少年赌圣| 电影双面情人| 蓝家宝电影| 光明与黑暗诸神的遗产攻略| 黄网站在线免费| 爱情插班生| 电影《七天》| 爱在西元前简谱| 爱欲1990未删减版播放| 海洋之歌电影| 奇门遁甲免费讲解全集| 龚婉怡| 黎明电影| 你是我心中的太阳泰剧| 朱莉安妮全集高清免费| 二年级上册第一单元数学试卷可打印| 大树君| 曾生| 美女搞黄免费| 成人在线播放视频| 肉体| 《暗格里的秘密》免费观看| 机械师3| 国家干部电视剧| 凤凰卫视资讯台直播| 三夫 电影| 邓为个人资料简介及家世| cctv16节目表今天目表| 猎魔人电影| 在线抖音| 电影白百合| 光彩年华|