日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海高級口譯 > 口試輔導 > 正文

口譯人員需要做好準備的10件事

來源:新東方在線 編輯:melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

  6. Improve your public speaking skills.
  提高你的公開演講能力。

  Take rigorous speech courses.
  參加嚴格的演講課程。

  Practice writing and making presentations in front of other people in both your native and foreign language(s). (Have native speakers of your non-native language edit your speeches.)
  用母語和外語在他人面前練習寫作和演講。請將你正在學習語言的作為母語的人糾正你的演講。

  7. Hone your analytical skills.
  磨練你的分析能力。

  Practice listening to speeches and orally summarizing the main points.
  練習收聽演講并口頭概括要點。

  Practice writing summaries of news articles.
  練習提煉新聞文章的要點。

  Practice decipheringdifficult texts (e.g. philosophy, law, etc.).
  練習分析艱澀文章(例如:哲學、法律等等)。

  Practice explaining complicated concepts understandably.
  練習明確闡述復雜概念。

  Identify resources for background research (e.g. library, Internet, etc.).
  找出基礎研究的資料來源。(例如:圖書館、網絡等等)。

  8. Become computer savvy.
  做電腦達人。

  Familiarize yourself with navigation and file management under current Windows operating systems (most of the software tools used in the localization industry today are not compatible with the Apple operating system).
  熟悉最新Windows操作系統中的導航功能和文件管理。目前,大部分本地化產業所使用的軟件工具都無法與蘋果操作系統相媲美。

  Develop an understanding of the features Windows offers for multilingual processing, such as language-specific keyboard layouts, regional settings for units of measurement.
  了解Windows多語言處理的功能特征,例如特定語言的鍵盤布局、測量單位的區域設置。

  Learn to use advanced functions of Word, Excel, and other Microsoft Office applications in both your native and non-native languages.
  學會用母語和非母語使用Word、Excel以及其他辦公軟件的高級功能。

  Become an expert in search engines and online research by using these tools on a daily basis.
  通過每天使用上述工具成為搜索和網絡調查方面的能手。

  9. Learn how to take care of yourself.
  學會照顧好自己。

  Eat sensibly, exercise regularly, and get sufficientsleep. These are all habits required of a good translator/interpreter.
  理性飲食、規律運動并保證睡眠充足。以上都是成為優秀筆譯員/口譯員的必備習慣。

  10. Be prepared for lifelong learning.
  做好終生學習的準備。

  Be patient. Bringing your language skills and analytical skills up to the level required of a professional translator or interpreter is not a task that can be accomplished in a few short years. Only with a lot of sustained hard work can anyone truly succeed in these challenging and exciting fields.
  要耐心。專業筆譯員或口譯員的語言技能和分析能力并非一兩年就能達到的。只有付出持之以恒的辛勤努力,你才能在這些既充滿挑戰又令人興奮的領域里獲得成功。

重點單詞   查看全部解釋    
navigation [.nævi'geiʃən]

想一想再看

n. 航行,航海,導航

 
sensibly ['sensəbli]

想一想再看

adv. 容易感知地,有常識地,聰明地

 
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 職業的,專業的,專門的
n. 專業人

 
analytical [.ænə'litikl]

想一想再看

adj. 分析的,解析的,善于解析的

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品質,特質,才能
adj. 高品質的

 
extensively [ik'stensivli]

想一想再看

adv. 廣泛地,廣闊地

 
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技術的,工藝的

 
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 復雜的,難懂的
動詞complica

 
excel [ik'sel]

想一想再看

vt. 超過,優于
vi. 勝出
n

聯想記憶
compatible [kəm'pætəbl]

想一想再看

adj. 能共處的,可并立的,適合的,兼容的

聯想記憶
?

關鍵字: 中高級 口譯 口試

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 《重紫》电视剧| 变形金刚6免费观看高清完整版| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 美丽的坏女人中文字幕| 电影《stag》完整版| 欧美日韩欧美| 禁漫社| 小淘气尼古拉| 荒野求生电影完整版| 一元二次不等式的例题100道| 寡妇电影| 七年级下册英语第二单元作文| 欧美xxxx做受性欧美蜜臀av| 女演员佟欣简介| 隐形变异作风问题清单及整改措施 | 韩国电影朋友的妻| 黎明电影| 深海蛇难 电影| 越活越来劲 电视剧| 不跟陌生人走教案| 成人在线免费观看电影| 2024年计划生育家庭特别扶助| 365黑| 电影田螺姑娘| 宋雨琦《tomboy》| 皮囊之下| 皇家趣学院免费观看全集完整版| 时来运转电影| 越南币图片| 李诚洁| 尹馨演过的三部电影| 《最后的凶手》免费观看| 违规吃喝研讨发言材料| 美国电影《超能力》免费观看| 倪妮| 乱世三义电视剧免费观看完整版| 操范冰冰| 幸福花园在线观看| 林正英僵尸先生电影在线观看| 在线麻豆| 间宫祥太朗|