6. Improve your public speaking skills.
提高你的公開演講能力。
Take rigorous speech courses.
參加嚴格的演講課程。
Practice writing and making presentations in front of other people in both your native and foreign language(s). (Have native speakers of your non-native language edit your speeches.)
用母語和外語在他人面前練習寫作和演講。請將你正在學習語言的作為母語的人糾正你的演講。
7. Hone your analytical skills.
磨練你的分析能力。
Practice listening to speeches and orally summarizing the main points.
練習收聽演講并口頭概括要點。
Practice writing summaries of news articles.
練習提煉新聞文章的要點。
Practice decipheringdifficult texts (e.g. philosophy, law, etc.).
練習分析艱澀文章(例如:哲學、法律等等)。
Practice explaining complicated concepts understandably.
練習明確闡述復雜概念。
Identify resources for background research (e.g. library, Internet, etc.).
找出基礎研究的資料來源。(例如:圖書館、網絡等等)。
8. Become computer savvy.
做電腦達人。
Familiarize yourself with navigation and file management under current Windows operating systems (most of the software tools used in the localization industry today are not compatible with the Apple operating system).
熟悉最新Windows操作系統中的導航功能和文件管理。目前,大部分本地化產業所使用的軟件工具都無法與蘋果操作系統相媲美。
Develop an understanding of the features Windows offers for multilingual processing, such as language-specific keyboard layouts, regional settings for units of measurement.
了解Windows多語言處理的功能特征,例如特定語言的鍵盤布局、測量單位的區域設置。
Learn to use advanced functions of Word, Excel, and other Microsoft Office applications in both your native and non-native languages.
學會用母語和非母語使用Word、Excel以及其他辦公軟件的高級功能。
Become an expert in search engines and online research by using these tools on a daily basis.
通過每天使用上述工具成為搜索和網絡調查方面的能手。
9. Learn how to take care of yourself.
學會照顧好自己。
Eat sensibly, exercise regularly, and get sufficientsleep. These are all habits required of a good translator/interpreter.
理性飲食、規律運動并保證睡眠充足。以上都是成為優秀筆譯員/口譯員的必備習慣。
10. Be prepared for lifelong learning.
做好終生學習的準備。
Be patient. Bringing your language skills and analytical skills up to the level required of a professional translator or interpreter is not a task that can be accomplished in a few short years. Only with a lot of sustained hard work can anyone truly succeed in these challenging and exciting fields.
要耐心。專業筆譯員或口譯員的語言技能和分析能力并非一兩年就能達到的。只有付出持之以恒的辛勤努力,你才能在這些既充滿挑戰又令人興奮的領域里獲得成功。