日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 生態(tài)與環(huán)境 > 正文

古特雷斯秘書長2023年國際清潔空氣藍(lán)天日致辭 (中英對照)

來源:可可英語 編輯:Villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Air pollution is a global emergency. Ninety-nine per cent of humanity breathes air laced with soot, sulphur and other toxic chemicals, with low- and middle-income countries suffering the highest exposures. Every year, seven million people die prematurely as a result, and air pollution is intimately linked to global heating.

空氣污染是一個(gè)全球緊急問題。90%的人類呼吸著帶有煤煙、硫和其他有毒化學(xué)物質(zhì)的空氣,而中低收入國家的空氣污染程度最高。每年有700萬人因此過早死亡,空氣污染與全球變熱密切相關(guān)。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14806.html

Air pollution knows no borders, travelling thousands of kilometres, spreading contaminates with the wind. And the climate crisis is having devastating and growing impacts on every continent on Earth.

空氣污染不分國界,污染物可隨風(fēng)漂移數(shù)千公里。氣候危機(jī)正在對地球上的每一塊大陸造成日益嚴(yán)重的破壞性影響。

Global problems require global solutions. We must act together for clean air – the theme of this year's International Day of Clean Air for Blue Skies.

全球挑戰(zhàn)需要全球解決辦法。我們必須為清潔空氣而共同行動——這是今年“國際清潔空氣藍(lán)天日”的主題。

Together, we must accelerate a just and equitable transition away from fossil fuels, particularly coal, towards clean renewable energy, while ensuring that no one is left behind.

我們必須共同努力,加快從化石燃料(尤其是煤炭)向清潔可再生能源的公正、公平的過渡,同時(shí)確保不讓任何一個(gè)人掉隊(duì)。

To help achieve this, I have proposed a Climate Solidarity Pact in which all big emitters make extra efforts to cut emissions, and wealthier countries mobilize financial and technical resources to support emerging economies to do so. And I have proposed an Acceleration Agenda to super-charge these efforts. I urge all countries to put both into effect.

為幫助實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),我提出了《氣候團(tuán)結(jié)契約》——所有排放大國作出額外的減排努力,而富裕國家則要調(diào)動財(cái)政和技術(shù)資源支持新興經(jīng)濟(jì)體這樣做。我還提出了《加速議程》,以加強(qiáng)這些努力。我敦促所有國家將這兩項(xiàng)文書付諸實(shí)施。

We must also support the transition to clean cooking and electric vehicles. We must encourage walking and cycling in cities, and put in place systems to make responsible waste management second nature. And we must act on the pledge to reduce methane emissions.

我們還必須支持向清潔烹飪和電動汽車過渡。我們必須鼓勵在城市中步行和騎自行車,并建立制度,使負(fù)責(zé)任的廢物管理成為第二天性。我們還必須履行減少甲烷排放的承諾。

Our air is a common good and a common responsibility. Let's work together to clean it up, protect our health, and leave a healthy planet for generations to come.

我們的空氣是共同利益,也是共同責(zé)任。讓我們共同努力,凈化空氣,保護(hù)我們的健康,為子孫后代留下一個(gè)健康的地球。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人類,人性,人道,慈愛,(復(fù))人文學(xué)科

 
toxic ['tɔksik]

想一想再看

adj. 有毒的
n. 有毒物質(zhì)

聯(lián)想記憶
emerging [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮現(xiàn),(由某種狀態(tài))脫出,(事實(shí))顯現(xiàn)出來

 
prematurely

想一想再看

adv. 過早地;早熟地

 
soot [sut]

想一想再看

n. 煤煙,煙塵 vt. 熏以煤煙

聯(lián)想記憶
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,達(dá)到,實(shí)現(xiàn)

 
devastating ['devəsteitiŋ]

想一想再看

adj. 毀滅性的,令人震驚的,強(qiáng)有力的

 
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 過渡,轉(zhuǎn)變

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 野性的呼唤巴克原版| 霹雳俏娇娃| 底线剧情介绍| 749局演员表| 王牌特派员| 老司机avhd101高清| 纸牌屋电影| 在线按摩| 原纱央莉| 步步惊心剧照| 秀人网美女屋| 成吉思汗电影| av线网| 二年级aab词语| 朱璇| 马樱花| 诺比特电影免费观看完整版国语版| 《爱的温暖》电影在线观看| 普及的意思三年级下册语文| 罗中立的《父亲》详案| 詹姆斯怀特| 抗日片100部免费连续剧| 姐妹会的秘密电影| 楼南光电影| 生气的形容词| 车辆年检新规几年一审| 二年级数学下册期末测试卷| 九九九九九九九伊人| 永夜星河导演| 白丝美女被挠脚心| 看黄色录像播放| 浪人街| 无限资源日本好片| 鬼娃娃花子| 高地1—36集电视剧免费观看剧情| 10000个常用人名| 王尧演员| 欧美黑人天堂av在线| 南来北往电视剧40集免费观看| 欢乐的牧童钢琴谱| 二年级aab词语|