日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 特色節目 > 林超倫實戰口譯練習筆記 > 正文

林超倫實戰口譯練習筆記(MP3+中英字幕) 第15期:創建繁榮的世界

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Over the next generation, we need to pursue a shared vision of the future. We need a system which will help us navigate the month-to-month crises of foreign policy, and to capital on the international sense of community expressed so powerfully in the aftermath of 11 September.

到下一代,我們要追求未來共享。我們需要一個體系幫助我們度過外交政策每月的波動,并建立自911后強烈的國際社區感。
What should we be working towards in the coming 30 years? I believe there are three major challenges if we are to preserve the global order and strengthen the international rule of law.
我們接下來的30年要邁向哪里呢?我想要保持全球秩序增強國際法律規則要面臨三大挑戰。
First, we need a secure global environment. This means a renewed consensus to control the proliferation of weapons of mass destruction. In the 1960s and 70’s we saw the introduction of a raft of international treaties and export control regimes to control the spread of nuclear, chemical, biological and missile technologies.
第一,我們需要穩定的全球環境,這也就是說控制大規模殺傷性武器擴散的一致性。20世紀60和70年代我們看到一大堆的國際條約和出口控制體系以控制核,生化,導彈技術的擴散。
Some countries show little compunction in shipping WMD technologies to any bidder. This technology is destabilizing security in the Middle East, South Asia and potentially beyond. This trade secures immediate financial returns for the vendor, but undermines international security. There is an obvious responsibility on arms-exporting nations—the UK and China included to take all necessary steps to end it.
有些國家大言不慚的將大規模殺傷性武器運給任何投標者,這一技術破壞了中東,南亞以及其他地區的安全。這一交易為出售者獲得立即的經濟回報,但破壞了國際安全。武器出口國家有明確的責任---包括英國和中國---采取必要措施結束這一交易。
We also have to maintain the momentum we have developed since 11 September in defeating terrorism. China's continued engagement in the UN's Counter-Terrorism Committee underlines its commitment to pursuing a multilateral approach on this issue.
我們還要保持911以來打擊恐怖主義的勢頭。中國參與聯合國反恐協會即是對追尋多邊途徑解決問題的承諾。
The second challenge is to create a prosperous world. In recent years, China has made an enormous contribution to the cause of global prosperity. In the past two decades China has lifted the living standards of more people than during any other period of human history. We have a shared interest in eliminating the conditions that contribute to global insecurity and state failure. By promoting a cleaner environment, raising educational standards and providing professional healthcare we can create a more stable world.
第二個挑戰是創建繁榮的世界。近些年,中國為全球繁榮做出了巨大貢獻。過去二十年間,中國提升人民生活水平的數量比人類歷史上任何時候都多。我們在致力于消除全球不安全和國家失職方面利益相同。通過提升更加清潔的環境,提高教育水平,提供專業醫療保健我們會創建一個更加穩定的世界。
I welcome China’s contribution to the international effort. Your donation of US $150m has thrown a lifeline to thousands of Afghan people. As your economic influence grows, I hope China will seize the opportunity to build up its overseas aid policy. Just as your economy is becoming the engine for future economic growth in Asia, so the Chinese aid programmer could become a great force for good in a continent where, for too many people, poverty is a fact of life.
我感謝中國對國際努力的貢獻。你們捐助的1.5億美元為成千上萬的阿富汗人民帶來了希望。隨著中國經濟影響的持續增長,我希望中國能抓住機遇建立海外救助政策。隨著中國的經濟正逐漸成為亞洲經濟增長的引擎,中國的救助項目將會成為持續幫助窮人的重要力量。
The final challenge is to promote the universal adoption of good governance. In country after country, across Europe, Africa, Asia and Latin America, people and governments have adopted this principle. Countries which apply this will run with the grain of international opinion; they will be acknowledging the innate aspirations of their people.
最后的挑戰是提升全球優良管理方式。在歐洲,非洲,亞洲和拉丁美洲各國中,人們和政府都采用這一規則。運用這一規則的國家會按照國際意見運作,他們會承認人民的內在志向。

重點單詞   查看全部解釋    
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,貢獻,是原因

聯想記憶
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

n. 繁榮,興旺

聯想記憶
insecurity [,insi'kjuərəti]

想一想再看

n. 不安全;不牢靠;無把握;心神不定

 
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

聯想記憶
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原則,原理,主義,信念

 
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承諾,保證; 確定,實行

聯想記憶
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 機會,時機

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,繼續從事

聯想記憶
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加強,變堅固

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 单位同意报考证明| 我仍在此 电影| 池田夏希| 黄柳霜| 金恒| 泰剧谁的青春不乱爱| 电视剧《繁华》免费观看全集| 相声剧本(适合学生)| 自制化妆豆豆本| 泷泽萝拉第二部| 卧虎演员表| 汪汪队完整版全集免费| 玉匣记全文免费| 浪人电影在线观看完整版免费| 女生宿舍2在线看| 特殊的精油按摩1| 姐妹微电影| 黄视频免费网站| 辰巳ゆい| 好妻子剧情简介| 糖老爹| 王瑞儿视频| 时尚购物| 高潮艺术| 阴道电影| 琉璃演员表全部演员介绍| 红唇劫 电影| 女攻男受文| 国家宝藏之觐天宝匣 电视剧| 电影终结之战 电影| 色在线视频观看| 电视剧《节妇》在线观看| 电影喜剧明星演员表| 欲网挑情| 布莱德·德尔森| 卓别林电影全集免费观看| 在线观看www视频| 血战到底电视剧| 男生魔鬼训练压腿| 2035去台湾六一儿童舞蹈| 杨子纯|