日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 口譯筆譯 > MTI翻譯碩士 > MTI商務(wù)口譯教材配套MP3 > 正文

翻譯碩士MTI《商務(wù)口譯》教材(MP3+文本)Unit6-2:溫家寶總理答中外記者問(wèn)

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:liekkas ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)
加載中..

漢英譯文如下:

(節(jié)選自溫家寶總理2006年3月及2007年3月中外記者招待會(huì))

《華爾街日?qǐng)?bào)》記者:最近中國(guó)有幾家國(guó)有商業(yè)銀行向外國(guó)銀行出售了股權(quán),可是有些國(guó)內(nèi)人士批評(píng)說(shuō)這個(gè)價(jià)格太低了……。您如何回應(yīng)這些批評(píng)的意見(jiàn)?
Wen Jiabao: The goal in reforming the state-owned commercial banks is to establish a moderncommercial banking system in this country. We also believe that we need to explore thevarious and multiple formats of realizing public ownership. The shareholding system is aneffective format. However, the introduction of the shareholding system is not the objectiveitself, the objective is to improve the corporate governmental structure and to learn and drawupon the advanced managerial experience and expertise from others so that we can furtherimprove the management and efficiency of state-owned commercial banks. In reforming thestate-owned commercial banks we need to follow the following two principles: First, the statemust take a dominant controlling share in the state-owned commercial banks in order to keepthe economic lifeline of the country in the state's hands and fend off financial risks. Second,we need to strengthen and improve the whole process management in this reform. We needto step up internal control, regulation and supervision so as to prevent the stripping ofstate-owned assets.

《華爾街日?qǐng)?bào)》記者:我有兩個(gè)問(wèn)題。一個(gè)問(wèn)題是現(xiàn)在國(guó)際投資者都非常關(guān)注中國(guó)的股市,您是否認(rèn)為在過(guò)去的兩年,中國(guó)的股市上漲或者發(fā)展過(guò)快、過(guò)猛?您是否認(rèn)為普通的投資者現(xiàn)在承擔(dān)著過(guò)大的風(fēng)險(xiǎn)? 中國(guó)政府打算采取什么樣的措施來(lái)給股市降溫,或者說(shuō)來(lái)調(diào)控股市?另外一個(gè)問(wèn)題是有關(guān)中國(guó)的外匯儲(chǔ)備投資的。 中國(guó)政府提出要建立一個(gè)新的投資機(jī)構(gòu),尋求外匯儲(chǔ)備的多元化。我想問(wèn)的是,中國(guó)新成立的這種機(jī)構(gòu),它將把投資投向哪些具體的資產(chǎn)?
Wen Jiabao: I follow closely the development of the stock market, and I particularly hope to see itshealthy growth. Since last year, we have strengthened the development of institutionalinfrastructure for the capital market. In particular, we have successfully introduced thereform of listing non-tradable shares of listed companies, thus resolving an outstanding issue.Our goal is to build a mature capital market. To meet this goal, first, we need to improve theperformance of listed companies. Second, we need to develop an open, fair and transparentmarket system. Third, we need to enhance oversight and regulation of the capital market andespecially improve the relevant legal framework. Finally, we should see to it that stock marketrelated information is released on a timely basis and make individual stock investors moreaware of investment risks.

As to the issue of how to use China's foreign exchange reserves you have mentioned, thisis indeed a big issue we are facing. From our own experience, we know how difficult it couldbe when we lacked foreign exchange. In the 1990s, China did not have enough foreignexchange, so we borrowed foreign exchange from the IMF. The IMF only lent us 800 millionUSD. Now our foreign exchange reserves have exceeded one trillion USD, and how to makegood use of them has become a new issue for us.

China practices diversification of its foreign exchange reserves to ensure their security.Yes, we do plan to set up a foreign exchange investment company, and it will not be underany government department. The company will manage the foreign exchange according tolaw on a paid-use basis. It will be under government oversight and regulation and shouldpreserve and increase the value of the assets.

As it has not been long since China began to make investment overseas, we have littleexperience in this area. I recently looked at the statistics, which show that at the end of year2006, China's overseas investment in the non-financial category was only 73.3 billion USdollars. It increased by 16 billion US dollars last year. Still, it is insignificant in comparisonwith that of developed countries.

I know by raising this question, you may wonder whether the overseas investment to bemade by this newly established company will affect US dollar denominated assets. China'sforeign exchange reserves mainly consist of US dollar denominated assets. This is the fact.China's holding of US dollar denominated assets is mutually beneficial in nature. The settingup of a Chinese foreign exchange investment company will not affect the US dollardenominated assets.

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相關(guān)的,切題的,中肯的

聯(lián)想記憶
mature [mə'tjuə]

想一想再看

adj. 成熟的,(保單)到期的,考慮周到的

 
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社團(tuán)的,法人的,共同的,全體的

聯(lián)想記憶
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探險(xiǎn),探測(cè),探究

聯(lián)想記憶
category ['kætigəri]

想一想再看

n. 種類(lèi),類(lèi)別

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯(lián)想記憶
dominant ['dɔminənt]

想一想再看

adj. 占優(yōu)勢(shì)的,主導(dǎo)的,顯性的
n. 主宰

 
supervision [.sju:pə'viʒən]

想一想再看

n. 監(jiān)督,管理

 
regulation [.regju'leiʃən]

想一想再看

n. 規(guī)則,規(guī)章,管理
adj. 規(guī)定的,官方

 
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交換,兌換,交易所
v. 交換,兌換,交

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 张国立主演电视剧全剧大全免费观看 | 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 女同性恋视频网站| 零食店加盟免费品牌| 免费观看电影网| cgtn news在线直播| 前线任务| cuba直播在哪个平台看| 《画江湖之不良人》| 即便如此我依然爱着我的老婆| 电影福利| 创新点| 首映式| 哈利学前班| 黄鹂鸟儿歌| 搜狐视频官网| 电影土耳其狂欢| 马会传真论坛13297соm查询官网| 忆城粤语版谭咏麟| 战犬出击电影完整版免费观看| 热天午后| 金太阳教育试卷答案网| 吴彦姝演过的电视剧大全| 张天爱惊艳写真照| 保镖1993电视剧正版免费观看| 同志父子第二部叫什么| 森林运动会作文三年级300字| 改朝换代| 迪欧电影网| 吸痰护理ppt课件| 天天影视网色| 女村长| 茅山道士在线观看| 日本尺度| 荒唐的山区母子| 我的一级兄弟| 大众点评开放平台| 希比·布拉奇克| 眼泪工匠| 在水一方电影剧情简介| 尤克里里谱|