日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > Catti > CATTI二級口譯培訓課程 > 正文

人事部CATTI二級口譯課程培訓(MP3+講義) 第54講

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

漢譯英(一)

Passage 1 下面你將聽到一段關于中美經濟貿易合作的講話。

在中美建交25周年前夕,我應布什總統的邀請正式訪問貴國。紐約是我訪美的第一站,在這里能與各位新老朋友歡聚一堂,我感到很高興。在此我要特別感謝美國銀行家協會的盛情款待,向多年來為推動中美經貿合作做出積極貢獻的各位朋友表示敬意!并通過你們向偉大的美國人民致以誠摯問候和良好祝愿!

近一段時間,中美貿易方面有些分歧和摩擦。各方面對我此次美國之行頗為關注。我首先要告訴諸位,我這次是為了尋求友誼與合作而來,不是來打“貿易戰”的。有些分歧問題的產生,實際上是相互不了解。我深信,中美雙方通過對話與磋商,可以縮小我們之間的分歧,擴大我們之間的合作。

大家知道,經貿關系是兩國關系的經濟基礎?;ダ糙A的中美經貿關系,不僅給兩國人民帶來了實實在在的經濟利益,而且成為中美關系穩定發展的重要基礎和強大動力。至于中美經貿合作的迅速發展,對于周邊地區經濟繁榮乃至世界經濟增長所起的促進作用,更是有目共睹。

中美貿易之所以能迅速發展,根本原因在于兩國經濟具有極大的互補性。這種互補性,很大程度上來自兩國經濟資源條件、經濟結構以及消費水平存在著很大的差異。這種差異性和互補性,將在今后長期存在,在經濟全球化的大背景下顯得更加突出。我認為,這就是中美貿易能夠持續快速發展的客觀基礎。

參考答案:

Passage 1(25分)

With the approach of the 25th anniversary of China-US diplomatic ties, I have come to your country on an official visit at the invitation of President Bush. New York City is the first leg of my current trip and I am really delighted to join so many old and new friends here. I wish to express my special thanks to the American Bankers Association for its gracious hospitality, and to pay my respects to all those who have for years dedicated themselves to greater trade and economic cooperation between our two countries. I also wish to convey, through you, my cordial greetings and best wishes to the great American people. // (7分)

In recent weeks, China and the US have been coping with some differences and frictions over the trade issue. As such, my current visit has been given rather intense attention. Let me first assure you that I have come to this country to seek friendship and cooperation, and not to fight a "trade war". Many a difference derives from a lack of understanding. I am convinced that with dialogue and consultation, China and the US are entirely able to narrow their differences and broaden their areas of cooperation. // (6分)

As we all know, trade and commerce form the economic foundation of our bilateral relations. Being mutually beneficial and win-win, China-US trade and economic ties have not only delivered tangible economic benefits to the two peoples, but underpinned the overall relationship, giving it a powerful driving force for a steady expansion. As for the contribution made by the thriving China-US economic partnership to the prosperity of the surrounding areas and the world economic growth, it is there for all to see. // (6分)

The reason for such a rapid growth in China-US trade lies, in the final analysis, in the high degree of complementarity of the two economies, which, to a large extent, stems from their big differences in economic resources, economic structures and consumption levels. Such diversity and complementarity will remain for a long time, and are likely to feature more prominently in the ongoing economic globalization. This, in my view, is the material basis for the sustained and rapid expansion of China-US trade. // (6分)

重點單詞   查看全部解釋    
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基礎,根據,建立
n. 粉底霜,基

聯想記憶
tempo ['tempəu]

想一想再看

n. 拍子,速率

聯想記憶
external [ik'stə:nl]

想一想再看

adj. 外部的,外面的,外來的,表面的
n.

 
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 顯著的,異常的,非凡的,值得注意的

聯想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
thriving ['θriaiviŋ]

想一想再看

adj. 旺盛的;蒸蒸日上的;繁榮的 v. 興旺(thr

 
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 穩定的,穩固的,堅定的
v. 使穩固

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保護,防衛

聯想記憶
consultation [.kɔnsəl'teiʃən]

想一想再看

n. 請教,咨詢,協議會

 
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受傷害的,有弱點的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 晚上吃什么减肥| 电影哪吒闹海二| 爸爸别走歌曲原唱| 冬去春来电视剧| 默读车| 斑点狗动画片| xiuren秀人网最新地址| 南来北往电视剧剧情| 超级小熊布迷全集免费观看| 又造句二年级上册| 女生被草视频| 乔迁之喜邀请函微信版| 少女戏春潮| 山西影视频道| 金太阳教育试卷答案网| 电视播放| 久草在现| 鹰与枭全部演员表| 大班安全活动教案40篇| 色戒》| 泰星mike| cgtn英语频道在线直播观看| 霜雪千年简谱| 日不落酒店 电影| 缝鞋子针法视频| 浙江卫视全天节目单| 新红楼梦惊艳版| 6套电影频道节目表| 囚爱为奴免费观看电视剧| after4| fourteen steps课文翻译| 三年片电影| 黑洞表面豆瓣| 二胡独奏我的祖国| 洛可希佛帝的电影| 最新欧美电影| 高一英语必修一| 李泽峰| 性感直播| 真爱到永远电影在线看| 电影《此时此刻》|