對話口譯文本如下:
背景:兩年前,麥當娜從非洲國家馬拉維領養了一個小孩,成為頭條新聞。從那之后,她成為代表該國一百多萬名兒童的聲音。
麥當娜:他們的處境影響了我,所以在某種程度上,與他們產生聯系也使我自己在幫助他們的同時,踏上了拯救自我之旅。
Journalist: And hearing about their suffering?Something opened to you?
麥當娜:是的。我從小就沒有母親。我有地方住,有東西吃,有學上,可我仍覺得世界快要崩潰;這些孩子喪失了雙親,沒有地方住,沒東西吃,這對于他們來說,是多么的可怕和嚇人啊!
Journalist: You know, I wonder how thisrevelation came to you?
麥當娜:我覺得有了小孩和家庭迫使你去考慮自己身邊的人,我是說其實你沒有選擇,我想自己是到了人生的某個階段。我擁有這么多,而如果我不用這些東西去改變世界,那將是一個悲劇。我知道這樣聽起來很傻,很俗,像陳詞濫調,但不管怎么樣,這是事實。我感謝和理解那些對我表示懷疑的人。沒關系,我接受這種事實。
Journalist: Why do you appreciate that peoplecan be cynical?
麥當娜:因為在我們生活的社會,人們很自然地會去懷疑一些利他和慷慨的行為。
Journalist: Or maybe they might be suspicious because they might think, well, you know, Madonna changes all the time, is this simply another fad, de jour, a trend, or just a new, is this something that is reallycore to Madonna.
麥當娜:我的再創造是我成長的一部分,也教會我許多東西。這里面一定是有真實的方面。一個人如果明白領養一個小孩是多么的復雜,他就不會說這是心血來潮,這樣太苛刻了,太傷人了。
Journalist: It's been hard then to adopt David.
麥當娜:我們還沒有獲得完全的領養權,不過應該下個月就可以了。所以,過去一年半,我一直是個養母。每六周就有社工來拜訪我,他們走進我的屋子,確保我是一個好母親,而且現在大衛正茁壯成長,他會問你很多隱私的問題,你必須要學會忍受。而且我已經采集了大約20次指紋了,并且進行了心理評估。我想每個人要收養都必須經歷所有這些,我也不例外。不過我還會再嘗試一次。
Journalist: You would?
麥當娜:是啊。
Journalist: Why?
麥當娜:因為大衛非常不錯,因為他給我們的生活帶來其他很多歡樂,所以我的領養是值得的。我想大多數人為了自己的所愛,都愿意付出。
Journalist: And now at this point in your life,it seems you're opening, to some part of you, it's softening, something that islooking for wisdom, usefulness.
麥當娜:是啊,感謝上帝。(為什么感謝上帝呢?)嗯,感謝上帝,因為我在尋找智慧和意義。嗯,每個人都希望能夠到達生命中的這個階段,只是時間問題而已。
Journalist: Do you wish that you could just beanonymous?
麥當娜:不。(不是?)我是說,有時會想過,但我還是我,我不想成為別人。
Journalist: What is it that you want to feelabout your life?
麥當娜:使我的靈魂獲取真諦。我會竭盡所能去達到這個目標。