余光中-《山雨》
霧愈聚愈濃就濃成了陣雨
人愈走愈深就走進米南宮里
路愈轉愈暗就暗下來吧黃昏
墨點點墨點成的墨景
更多的霧從谷底升起
究竟,是山在雨里
或是雨在山里
一座小亭子怎麼說得清?
聽! 森森矗立,林蔭的深處
一聲鳥
把四壁空山囀成了一句偈。
Mountain Rain
Yu Guangzhong
The fog gathers, and then it brings momentary rain;
The mind, in thrall, penetrates the depths of Mi Nangong;
The way, after many turns, brings down evening—
Ink dots dotting dot an inkscape
Mist and more mist rises from the heart of the ravine...
Oh tell, is the mountain
In the rain or is the rain
In the mountain?
The small pavilion yields no answer.
Listen!
From the innermost shades of the solemn woods, a bird’s call
Turns the four sides of desolate mountain into a chant of Zen.