日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 外交與國際 > 正文

聯(lián)合國秘書長潘基文2013年世界廁所日致辭 中英對照

來源:可可英語 編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Secretary-General’s Message on World Toilet Day

秘書長世界廁所日致辭

19 November 2013

2013年11月19日

Each year, more than 800,000 children under five die needlessly from diarrhoea – more than one child a minute. Countless others fall seriously ill, with many suffering long-term health and developmental consequences. Poor sanitation and hygiene are the primary cause. Worldwide, some 2.5 billion people lack the benefits of adequate sanitation. More than 1 billion people practice open defecation. We must break the taboos and make sanitation for all a global development priority.

每年,有80多萬名五歲以下的兒童死于腹瀉——每分鐘就有一名,而這本不該發(fā)生。還有無數(shù)的兒童身染重病,其中許多還因此留下長期的健康和發(fā)育后遺癥。衛(wèi)生條件和個(gè)人衛(wèi)生狀況差是這一現(xiàn)象的首要原因。在全球范圍內(nèi),約有25億人無法享有充分的衛(wèi)生條件。超過10億人露天排便。我們必須打破禁忌,努力讓人人享有衛(wèi)生條件,使之成為發(fā)展領(lǐng)域的一項(xiàng)全球優(yōu)先事項(xiàng)。

This first official observance by the United Nations of World Toilet Day is an opportunity to highlight this important topic. Sanitation is central to human and environmental health. It is essential for sustainable development, dignity and opportunity. Poor water and sanitation cost developing countries around $260 billion a year–1.5 per cent of their gross domestic product. On the other hand, every dollar invested can bring a five-fold return by keeping people healthy and productive. When schools offer decent toilets, 11 per cent more girls attend. When women have access to a private latrine, they are less vulnerable to assault.

今天,我們首次正式慶祝聯(lián)合國世界廁所日。借此機(jī)會(huì),可突顯這一話題的重要意義。衛(wèi)生條件是人類健康和環(huán)境健康的核心所在。就可持續(xù)發(fā)展、尊嚴(yán)和機(jī)會(huì)而言,衛(wèi)生條件也不可或缺。劣質(zhì)的水和衛(wèi)生條件讓發(fā)展中國家每年蒙受約2600億美元的損失——相當(dāng)于其國內(nèi)生產(chǎn)總值的1.5%。而另一方面,在衛(wèi)生條件方面每投入一美元,則可使人保持健康和生產(chǎn)能力,因而帶來五倍的回報(bào)。學(xué)校若有像樣的廁所,女生入學(xué)率會(huì)提高11%。婦女若能找到有隔間的廁所,她們遭受侵犯的風(fēng)險(xiǎn)就會(huì)降低。

Despite the compelling moral and economic case for action on sanitation, progress has been too little and too slow. That is why I launched a Call to Action on Sanitation this year to end open defecation by 2025 and build on existing efforts such as Sanitation and Water for All and the Sanitation Drive to 2015, the target date for achieving the Millennium Development Goals.

盡管在衛(wèi)生條件方面采取行動(dòng)的道德和經(jīng)濟(jì)理由非常充分,但迄今進(jìn)展太小太慢。正因如此,我今年發(fā)起了一項(xiàng)衛(wèi)生行動(dòng)呼吁,旨在到2025年消除露天排便的現(xiàn)象,并繼續(xù)發(fā)揮現(xiàn)有有關(guān)工作,如“人人享有環(huán)境衛(wèi)生和飲用水”及“2015年以后環(huán)境衛(wèi)生運(yùn)動(dòng)”的價(jià)值,而2015年也正是實(shí)現(xiàn)“千年發(fā)展目標(biāo)”的期限。

We are a long way from achieving the MDG target of reducing by half the proportion of people lacking adequate sanitation. We must urgently step up our efforts, with all actors working together for rapid, tangible results. And as we look beyond 2015, it is essential that sanitation is placed at the heart of the post-2015 development framework. The solutions need not be expensive or technology-driven. There are many successful models that can be replicated and scaled up. We must also work to educate at-risk communities and change cultural perceptions and long-standing practices that have no place in our modern world.

要實(shí)現(xiàn)把缺乏充分衛(wèi)生條件的人口比例減半的千年發(fā)展目標(biāo),我們?nèi)匀沃氐肋h(yuǎn)。我們必須緊急加大工作力度,與所有行為體攜手合作,以實(shí)現(xiàn)快速和切實(shí)的成效。展望2015年以后,必須把衛(wèi)生條件置于2015年后發(fā)展框架的核心位置。有關(guān)解決方案不必耗資巨大,也不是非有高技術(shù)不可。其實(shí),有許多成功的模式可供復(fù)制和推廣。我們也必須對高風(fēng)險(xiǎn)社區(qū)進(jìn)行宣傳教育,努力改變與我們現(xiàn)代世界格格不入的一些文化觀念和由來已久的風(fēng)俗習(xí)慣。

By working together – and by having an open and frank discussion on the importance of toilets and sanitation – we can improve the health and well-being of one-third of the human family. That is the goal of World Toilet Day.

只要我們共同努力——并就廁所和衛(wèi)生條件的重要性進(jìn)行公開和坦誠的討論——我們就能改善人類大家庭三分之一成員的健康和福祉。這正是世界廁所日的目標(biāo)。


更多精品翻譯素材,敬請關(guān)注可可英語。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
tangible ['tændʒəbl]

想一想再看

adj. 有形的,可觸摸的,確鑿的,實(shí)際的

聯(lián)想記憶
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 國內(nèi)的,家庭的,馴養(yǎng)的
n. 家仆,

 
priority [prai'ɔriti]

想一想再看

n. 優(yōu)先權(quán),優(yōu)先順序,優(yōu)先

 
sanitation [.sæni'teiʃən]

想一想再看

n. 環(huán)境衛(wèi)生(衛(wèi)生設(shè)備,下水道設(shè)備)

聯(lián)想記憶
productive [prə'dʌktiv]

想一想再看

adj. 能生產(chǎn)的,有生產(chǎn)價(jià)值的,多產(chǎn)的

聯(lián)想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯(lián)想記憶
adequate ['ædikwit]

想一想再看

adj. 足夠的,適當(dāng)?shù)模軇偃蔚?/p>

聯(lián)想記憶
dignity ['digniti]

想一想再看

n. 尊嚴(yán),高貴,端莊

聯(lián)想記憶
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 機(jī)會(huì),時(shí)機(jī)

 
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受傷害的,有弱點(diǎn)的

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 2013 潘基文 CATTI MTI 世界廁所日

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 湖北经视频道| 相武纱季| ctv5| 中国人免费观看| 石灰和碱的6种配方| 笼中之怒| 远景山谷1981免费版| 赫伯曼电影免费观看| 死神来了6绝命终结站| 哈利学前班| 寻梦记| 喝醉的图片| hd经典复古性mature| 接吻教学视频| tifosi| 红色诗集诗配画竖版| 欧美黑人乱码avxxxx| 北京卫视节目单全天| 山上的小屋 残雪原文| 全球gdp排名| 胡克·霍根| 建设工程监理规范最新版50319-2019| 逆光飞翔 电影| 南通紫琅音乐节| 汤姆·威尔金森| 日本电车系列| 大乔未久电影| 喂找谁呀 电影| 出轨的女人电影| 隐藏的真相| 香港之夜免费观看视频完整版| 感恩节电影恐怖片| 基础设施建设产业市场| 来5566看av激情电影使劲撸| asshole| 一闪一闪亮晶晶钢琴谱简谱| tina kay| 《遇见你之后》电影在线观看| 巨神战击队| 安德鲁·林肯| 欢场|