日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 翻譯學習課程 > 英漢互譯散文108篇 > 正文

英漢互譯散文108篇 第8期:槍口 The Muzzles

來源:可可英語 編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet


槍口

The Muzzles

徐光興

Xu Quangxing

官復原職的N省建材局楊局長和李秘書,走在篙草叢生、蘆荻疏落的湖邊。“煙中列峋青無數,雁背夕陽紅欲暮。”西風,秋水,雁陣,銜著落日的遠山,交融在一起,更增添打獵者的無限興致。

Yang had just been sent back to his former post, Chief of the Provincial Building Material Bureau. Later one afternoon he was walking with Secretary Li, hunting beside the lake where wormwood grew abundantly among scattered reeds. There were seemingly endless green mountain ranges stretching into thin mist, and wild geese silhouetted against the glow of the setting sun. An autumn stream ruffled by the west wind, and the lines of wild geese set against the background of distant mountains embracing the sinking sun, harmoniously merged to enhance the joy of the hunters.

“嘎——”傳來一聲水禽被驚動的鳴叫。楊局長從李秘書手里接過一支嶄新的獵槍,愛撫地摸了一下。它是雙筒槍管,槍身瓦藍錚亮,槍口黑黝黝的,有一股逼人的寒氣。貨三十多年前他打游擊時,也沒拿到過這樣的槍。

"Quack!” came the cry o# a startled water bird. Bureau Chief Yang took the brand-new hunting gun from Secretary L and caressed it with affection. It was a double-barreled shotgun with a shining blue body and a pair of chilling black muzzles. He had never held such a fine weapon, not even in those days of guerrilla warfare thirty years before.

“吱嘎——嘎呷”,從附近湖面的荷梗殘葦中,竄出幾只白頸黃蹼、羽毛灰麻麻的水鴨子,在空中撲騰亂飛,驚悸聲聲。趕著獵狗的捕獵社員,也悄悄地摸到這兒。好幾支獵槍的槍口,同時瞄準了這些空中獵物。

"Quack! Quack!" Out fluttered into the air several grey-feathered ducks with white necks and yellow webbed feet. The commune hunters stole to the lakeside, their hounds at their heels. Several muzzles at once aimed at the fleeing birds in the air.

“砰——”老楊開槍了。一縷白煙消散,一只水鴨子像斷線的風箏,從半空中墜下。

"Bang!" Old Yang fired. A wisp of white smoke dispersed to reveal a duck falling from the sky like a stringless kite.

“打中嘍,打中嘍!楊局長,你真不愧是當年游擊隊里的神槍手。”李秘書像個孩子似的跳著嚷著,奔過去撿獵獲物。

"You've scored a hit! Chief Yang, you did deserve to be called the crackshot in the guerrilla warfare days!" Secretary Li jumped and shouted with joy like a child and rushed to pick up the shot bird.

老楊只是“嘿嘿”笑了幾聲,拍著槍連聲說:“好槍,好槍!”

Old Yang chuckled, patted the gun and said, “Excellent shotgun! Excellent indeed!"

他倆朝熄了引擎的黑色小轎車走去。老楊說:“老王這家伙,介紹的地點還蠻不錯呢。”

As they were walking to the waiting black car, Old Yang remarked, “That fellow Wang recommended a fairly good spot to us for hunting.”

李秘書試探地湊上前去說:“他是您的老部下嘛。這次他請您批50噸建材物資給他……”

Seizing the opportunity, Secretary Li cut in probingly, “He used to be your subordinate, didn't he? This time Ws asked you to grant him 50 tons of building material . . .

“你不要為他做說客。不批,半個字也不批;針尖大的洞,也會刮進斗大的風。咱黨員干部,那歪門邪道不要搞。”他停了一下,朝煙波迷茫、水天一色的湖面瞧去。“好景致,可惜婷兒沒有同來。”

"Don't you ever try to talk me into consenting on his behalf. I won't agree, not or any account! A tiny opening will let in a gust of wind. We Party cadres should not engage in any under-the-counter business." Yang stopped to glance over the misty lake where the water joined the sky. "What a nice view! It's a pity that my daughter Ting hasn't come with us, " he concluded.

“她今天有更高興的事兒。”李秘書故作神秘地笑笑說,“王主任托了文化局的老馬,同意把您的女兒調到省實驗話劇團工作。”

"There is something nicer in store for her today," Secretary Li smiled with an air of mystery and went on. "Director Wang has managed to get your daughter transferred to the Provincial Drama Troupe with the help of Old Ma of the Cutural Bureau. "

“嗯?”老楊的眉毛擰了個結。李秘書只當沒察覺,坐進轎車,手扶在車門上,仿佛自言自語地說:“就拿這輛車來說吧,也是王主任出力調撥給您的。那回大姐犯病進院,還多虧這輛車接送。”

"Really?" Old Yang knitted his brows. Secretary Li pretended not to notice it and got into the car, and with his hand still on the door, murmured as if to himself, "As for this car, it was allocated to you through the effort of Director Wang too. When your wife fell ill, she was rushed to hospital in the same car. "

“該死,早把我當獵物給瞄上了。”他下意識地攝緊槍把想。李秘書一眼溜到槍上,像又想起什么說:“王主任知道您喜歡打獵,這支獵槍,就是他特意托人專程送到您家的……”

"Damn it? I have long been aimed at as a target!" Old Yang thought as he subconsciously tightened his gasp on the shotgun. Secretary Li took a swift glance at the gun, and seeming to have been reminded of something, said, "Director Wang knew that you were fond of hunting, so he had this shotgun sent especially to your home. . ."

車發動了。老楊陡然一驚,不覺倒抽一口冷氣:黑黝黝雙筒槍口,冒著寒氣,就像兩只黑洞洞的眼睛,死死地瞄準了他……

The engine started. Old Yang was taken aback and couldn't help drawing his breath sharply. The chilling black muzzles glared coldly at him lust like a pair of black eves.

更多翻譯學習資源,敬請關注可可英語。

重點單詞   查看全部解釋    
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,憐憫,遺憾,可惜
v. 同情,憐憫

 
enhance [in'hɑ:ns]

想一想再看

vt. 提高,加強,增加

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,車,氣)流,水流,組
v. 流動,

 
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 應該得到
vt. 應受,值得

聯想記憶
quack [kwæk]

想一想再看

n. 庸醫 adj. 騙人的 n. (鴨子)嘎嘎叫聲 v

聯想記憶
troupe [tru:p]

想一想再看

n. (演出的)一團,一班 vi. 巡回演出

聯想記憶
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,掃視,匆匆一看,反光,閃爍,掠過

 
gust [gʌst]

想一想再看

n. 突然一陣
n. 風味
vi.

聯想記憶
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奧秘,神秘的人或事物

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 艺术影院| 韩国三级播放| 道东道西| 女生被艹在线观看| 先后天八卦对照图| 妻子的秘密在线| 东成西就| 越活越来劲 电视剧| 杯弓蛇影读后感| 蜘蛛侠4英雄无归| junk boy| 黄瓜在线| 赵霏儿| 提升自我| 棉袜vk| 闪电11人| 林峰电影| 实用咒语大全| 电影《追求》| 各各他的路赞美诗歌| 杨文元| ms培养基配方表| 快点受不了了| 信我者无需多言,不信我者| 音乐僵尸演员表| 电影因果报应完整版观看| 瑜伽焰口拼音版全文| 叶子楣伦理| 幸福年简谱| 我们爱你| 郑丽身高一米几| 朱敏荷《豺狼来了》| 电影《48天》免费观看全集| 菠萝菠萝视频在线观看| 乡村女教师 电影| 杨紫和肖战演的电视剧是什么| 打男生军人光屁股的网站视频| marc dorcel航空系列| 闵度允演过什么电影| 打电话简谱| 白璐个人简介照片|