Secretary-General’s Message on International Day of Friendship
秘書長國際友誼日致辭
30 July 2013
2013年7月30日
The International Day of Friendship is an important opportunity to confront the misunderstandings and distrust that underlie so many of the tensions and conflicts in today’s world.
國際友誼日是一次難得的機(jī)會(huì),用以消除成為當(dāng)今世界上眾多緊張和沖突起因的誤解和猜疑
。It is a reminder that human solidarity is essential to promoting lasting peace and fostering sustainable development.
它讓我們不忘人類團(tuán)結(jié)是推動(dòng)持久和平和促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展的關(guān)鍵
。On this International Day of Friendship, let us cultivate warm ties that strengthen our common humanity and promote the well-being of the human family.
值此國際友誼日之際,讓我們?cè)鲞M(jìn)加強(qiáng)我們共同的人性和促進(jìn)人類大家庭的福祉的親密紐帶
。更多精品翻譯素材,敬請(qǐng)關(guān)注可可英語 。