日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海高級口譯 > 高級口譯翻譯輔導 > 正文

高級口譯英譯漢必備15篇(15)

編輯:melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Round-the-clock timetable is changing our way of life. The 21st century office never leaves us. We bring our wireless cell phones and notebook computers when vacationing. There are people who bring their cell phones into concert halls and auditoriums. For them, missing an important business message is not a miss that is remediable. The round-the-clock hyperspeed "Internet time" won't give us quiet time for resting and thinking. An increasing number of business executives have taken to bragging about how much sleep they get. For them, the ultimate status symbol is the power to live by nature's clock rather than the Net's clock.

Of course, there is no going back to the agrarian past. I think the right attitude is to go with the tide of the times and live as a master of our time without submitting to a kind of 21st century enslavement. We will learn to arrange our lives according to our nature's clock within the framework of the 24-hour timetable of the Net, rather than chasing after the Net's sun that never sets, for such an act is, undoubtedly, not only a sign of incompetence but also an act of burning the candle at both ends.

二十四小時的全天候時間表在改變著我們的生活方式。21世紀的辦公地點無處不在。我們外出度假時會隨身攜帶無線手機或手提電腦。有些人甚至把手機帶入音樂廳和會議廳,因為在他們看來,錯過一個重要的商業信息是不可彌補的過失。二十四小時的超高速的“因特網時問”使我們無法靜心休息和思考。越來越多的企業行政主管開始把自己有時間睡覺作為吹牛的資本。對他們來說,地位的最大標志在于有無能力按照自然的生物鐘而非網絡鐘來工作和休息。

當然,從信息時代退回到農耕時代是不可能的。我認為,正確的態度應該是順應時代的潮流,做時代的主人,而不要做二十一世紀的奴隸。我們要在這個二十四小時的因特網時間表內,學會按照自己的生物鐘來安排自己的生活,而不要去追趕那永不落的網絡太陽。二十四小時地拼命追趕網絡太陽無疑是一種無能的表現,等于兩頭點蠟燭。

重點單詞   查看全部解釋    
candle ['kændl]

想一想再看

n. 蠟燭

 
incompetence [in'kɔmpitəns]

想一想再看

n. 無能力,不合格,不能勝任

 
cell [sel]

想一想再看

n. 細胞,電池,小組,小房間,單人牢房,(蜂房的)巢室

 
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符號,標志,象征

聯想記憶
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,狀況

聯想記憶
remediable [ri'mi:diəbl]

想一想再看

adj. 可糾正的,可治療的

 
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音樂會,一致,和諧
vt. 制定計劃,通

 
agrarian [ə'ɡrεəriən]

想一想再看

adj. 土地的;耕地的;有關土地的

聯想記憶
ultimate ['ʌltimit]

想一想再看

n. 終極,根本,精華
adj. 終極的,根本

 
framework ['freimwə:k]

想一想再看

n. 結構,框架,參照標準,體系

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 我不知道明天的道路歌词歌谱| 牛的交配视频| 蜗居电视剧完整版免费观看高清| 八下数学练习册答案| 台湾早期经典怀旧内衣模特走秀 | 地球的宇宙环境教学反思| 对称度| 孙菂| nina hartley| 钱月笙| 二胡独奏北国之春| 亚洲春黄| 小林凉子| 蜂鸟电视剧演员表| 廊桥遗梦 电影| 安装暖气片电话| 通灵之王| 山上的小屋免费阅读小说全文| 黄色mm视频| 儿童视力| 陕西卫视节目表| 西海情歌原歌词全文| 丰崎爱生| 金珠和陈诗雅主演的韩剧| 挠中国美女丝袜脚心| 脚 vk| 黄瀞怡| 马文的战争电影完整视频观看 | 杨紫琼所有的电影大全| 小姐与流氓| 禁忌爱情| 六级词汇电子版| 小米汽车标志图片| 玫瑰的故事剧照| doors2怪物图鉴| 演觉法师| 范瑞君| 中岛梓| 许半夏电视剧在线观看| 祈今朝电视剧免费观看影视大全| 清纯女被强行开了处视频|