高級口譯第三版詞匯(4)
大會發言
第一篇:
20國集團 g 20(group of 20)
央行行長 Central Bank Governor
生物科技 bio-technology
科技進步日新月異 science and technology haave been making continuous progress
金融風暴 financial turbulence
貿易壁壘 trade barriers
保護主義 protectionism
取長補短 make full use of favorable condition and promote complementarity
注入新的活力 inject new vitality to
關稅 tariff
減免債務 debt relief
優惠貸款 concessional load
轉軌國家 countries in transition
靈活務實 flexible and pragmatic
由溫飽到小康 a period of having only basic needs met to a comfortable life
歷史性跨越 a historic breakthrough
底子薄 weak economic basis
全面建設小康社會 build a moderately prosperous society in an all-around way
科學發展觀 the guideline of scientific development
擴大內須 expand domestic demand
科技含量高 high scientific and technological content
轉變經濟增長方式 the transformation of the economic growth mode
提高自主創新能力 enhance innovative ability
促進城鄉區域協調發展 facilitate a balanced developent between rural and urban areas
以人為本 people-centered
順應時代潮流 as a response to the trend of our times
第二篇:
in an atmosphere of learning 在學術氣氛中
incubator 孵卵器
inception 涌現
undergrad 大學生
reengineer 調整
reduce inventory 縮短開發周期
cumulative 日積月累
compound rate 復利率
operating margin 營業利率
turnover 周轉次數
outstanding receivable 未清應收帳
strategic sourcing initiative 開源節流戰略
customer-driven 以顧客為驅動力
service-oriented 服務型
put a new premium on 高度重視
managerial competence 管理能力
Fortune 500 companies 財富500強
expertise 專門技術
win-win thinking 雙贏思維
group synergy 協作精神
hold sb. accountable for 讓……放手做
hold a grudge against 懷恨在心