日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學習素材 > 正文

歐盟口譯實戰第二課:關于貧富差距

來源:普特 編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The Bottom Billion: Why the poorest countries are failing and what can be done about it

《最底層的 10 億人:為什么最貧窮的國家走向失敗,我們能為此做些什么》

About 80 per cent of the population of developing countries lives in countries whose populations are becoming better off. Billions live in countries that are developing very swiftly. But almost a billion people – 70 per cent of whom live in sub-Saharan Africa – are in economically stagnant or declining countries. In all, 58 countries are in this desperate condition. Yet, as Collier remarks: “An impoverished ghetto of 1bn people will be increasingly impossible for a comfortable world to tolerate.”

發展中國家約 80%的人口生活在人民日漸富裕的國家里。數十億人生活在快速發展的國家中。但是,約有 10 億人口——其中0%居住在撒哈拉以南的非洲國家——生活在經濟陷入停頓或衰退的國家。總共有 58個國家處在這種絕望的境地。然而,正如柯里爾所言:“一個 10 億人口的貧民區,將越來越不可能被舒適的世界所忍受。”

Collier argues that these countries have fallen into one, or more, of four traps from which it is virtually impossible to escape. These are the “conflict trap” , the “natural resources trap” , the trap of being “landlocked with bad neighbours” and the trap of “bad governance in a small country”.

柯里爾認為,這些國家陷入了四個幾乎無法逃脫的陷阱中的一個或者幾個。這四個陷阱是:“沖突陷阱”、“自然資源陷阱”、“有惡鄰的內陸國家”陷阱,以及“小國治理不良”陷阱。

Seventy-three per cent of people in the bottom billion have been through civil war, 29 per cent are in countries dominated by the malign politics of natural resources, 30 per cent are in landlocked, resource-poor countries with bad neighbours and 76 per cent are in countries that have suffered long periods of bad governance and poor economic policies. Many have fallen into more than one of these traps.

在最底層的10億人口中,有73%的人處于內戰之中; 29%的人生活在不良自然資源政治主導的國家;30%的人處在惡鄰包圍、自然資源貧乏的內陸國家; 76%的人所在的國家長期處于治理糟糕、經濟政策拙劣的環境中。許多國家落入了不止一個陷阱。

What is to be done? Collier argues that trade, for all its potential benefits, will not help the bottom billion. These countries are uncompetitive exporters of labour-intensive goods and services, given the low costs and established positions of Asian producers. They cannot compete with China or Vietnam. Similarly private capital does not flow to these countries, except to exploit their natural resources. The problem is the reverse: huge capital flight. Collier estimates that almost 40 per cent of Africa's private wealth was held abroad in 1990.

應該做些什么呢?柯里爾認為,貿易盡管有各種潛在好處,卻不能幫助處于最底層的10億人。鑒于亞洲生產商的低成本和成熟的市場地位,這些國家無法成為有競爭力的勞動密集型產品及服務的出口國。它們無法與中國或越南競爭。同樣地,如果不是要利用它們的自然資源,私人資本也不會流入這些國家。問題恰好相反,這些國家面臨巨額資本的外逃。柯里爾估計,1990年,非洲幾乎40%的私人財富放在海外。

Collier is also skeptical of the ability of aid to make much of a difference, at least on its own. He believes aid can help – and has helped – the bottom billion. But it has been a holding operation, rather than the start of sustained growth. He is particularly skeptical of the view that unconditional budget support will work. We have, after all, already had an experiment with the consequences of unconditional finance: oil revenues. Debt relief – the darling of the aid lobbies – is the closest thing to oil revenues that the aid industry can provide, a point its proponents ignore.

柯里爾對援助——至少是援助本身——發揮作用的能力也持懷疑態度。他相信,援助可以幫助、并且已經幫助了最貧困的10億人。但是,援助的作用是維持生計,而非啟動持續增長。他對無條件預算支持能夠奏效的觀點尤其表示懷疑。畢竟,我們已經對無條件融資的后果進過實驗:石油收入。援助游說者所青睞的債務減免,是援助行業能夠提供的與石油收入最為接近的東西,其倡議者并沒有注意到這一點。

Aid will not get countries out of the traps. It cannot stop conflict, though it can help after one is over. It can do nothing about the natural resources trap: indeed, it is similar to possessing just another natural resource. It may help landlocked countries with improved transport infrastructure, but cannot eliminate the catastrophe of having bad neighbours.

援助無法使這些國家擺脫陷阱。它無法停止沖突,盡管它可以在沖突結束后提供幫助。它對自然資源陷阱束手無策:事實上,它就像是擁有另一項自然資源。它可以幫助內陸國家改善交通設施,但無法消除擁有惡鄰帶來的災難。

So what else is needed to help countries in the bottom billion? Collier makes three suggestions: first, military intervention; second, laws, statutes and charters for improved governance; and, third, trade preferences. The case for military intervention is most obvious, if controversial. Civil wars are so costly that well-timed military actions are quite likely (though not certain) to be cost-effective.

那么,需要做些什么來幫助最貧困的10億人所在的國家呢?柯里爾提出了三條建議:首先,軍事干預;第二,為改善治理而制定法律、條例及憲章;第三,貿易優惠。軍事干預的做法雖然存在爭議,但理由是最顯而易見的。內戰的代價如此高昂,因此,適時的軍事行動很可能是成本有效的(盡管這不是必然的)。

The second area demands changes in high-income countries: ceasing to take money looted from the poorest countries is one such change; elimination of bribery by their companies is another. It also needs charters of better governance for countries in the bottom billion: transparent management of natural resources is among the most important, the UK's extractive industries transparency initiative being a good start. The book also suggests charters for democracy, budget transparency, post-conflict situations and investment.

另一個改變是不再接受從最貧窮的國家掠奪來的金錢;另一個是消除其企業的賄賂行為。最貧窮的 10 億人所在的國家,還需要制定憲章,完善治理:自然資源的透明管理是其中最重要的舉措之一,英國的采掘行業透明度行動計劃 (Extractive Industries Transparency Initiative, EITI)就是一個良好的開端。本書還建議為民主、預算透明、沖突后的形勢和投資制定憲章。

This idea sounds very naive. But the European Union has shown that external standards can make a big difference. Why should countries not sign up to charters of better governance in return for large quantities of aid? This is not imperialism. It is a bargain made in the interests of their own people.

這種觀點似乎很天真。但歐盟(EU)已經證明,外部標準可以造成巨大差別。這些國家為什么不能簽署關于改善治理的憲章,以換得更多援助呢?這不是帝國主義。這是為自己的人民謀福利。

重點單詞   查看全部解釋    
stagnant ['stægnənt]

想一想再看

adj. 不流動的,不景氣的

聯想記憶
initiative [i'niʃətiv]

想一想再看

adj. 創始的,初步的,自發的
n. 第一步

聯想記憶
ignore [ig'nɔ:]

想一想再看

vt. 不顧,不理,忽視

聯想記憶
skeptical ['skeptikəl]

想一想再看

adj. 懷疑的

聯想記憶
swiftly ['swiftli]

想一想再看

adv. 迅速地,敏捷地

 
malign [mə'lain]

想一想再看

adj. 有害的,惡性的,有惡意的 vt. 誹謗,說壞話

聯想記憶
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被確認的,確定的,建立的,制定的 動詞est

 
exploit [iks'plɔit]

想一想再看

vt. 剝削,利用,開拓,開采,開發
n. 功

聯想記憶
landlocked ['lændlɔkt]

想一想再看

adj. 陸地包圍的,內陸水域的

 
?

關鍵字: 筆譯 口譯

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 野性的呼唤巴克原版| 《窃她》短剧全集| 郑俊河| 卧虎藏龙演员名单| 男情难了完整版电影| 樱井步| 久草电影| 漂亮主妇 电视剧| 快手快枪快手演员表| 七年级下册语文读读写写拼音全部 | 被侵犯| 永远的经典影片永远的| 少年派3免费观看完整版电视剧| 基于plc的毕业设计论文题目| 视频h| 五上语文第六单元口语交际| 91天堂素人97年清纯嫩模| 阴阳先生第一季| 嫂子的职业韩| 亲子鉴定血型对照表| 迷宫的十字路口讲了什么| 女生宿舍完整版| 糟老头视频下载| 饥渴电影完整版| 局中局演员表| 甜蜜宝贝 电影| www.douyin.com官网| 哥谭骑士| 家书1000字| 健步如飞的蜗牛三年级作文| 淡蓝色的雨简谱| 日本电影怪物| 五上语文第六单元口语交际| 肢体的诱惑电影| 电影老男孩| 含锌的食物| 直播斯诺克直播间| 同志父子第二部叫什么| 杨买军郑州航空港区| 青春正步走 电视剧| 新红楼梦电影|