句法篇:
Let's go right to it.
讓我們直接進入話題。
So, without more ado, let me introduce tonight's guests.
好了,閑言少說,我來介紹一下今晚的來賓。
I don't want to give a definitive answer on that.
我不想就此事給出絕對的回答。
I think the evidence speaks for itself.
我想這個事實不言自明。
I do know it can't have been easy for you to extricate yourself from your work and your other tasks in order to come to this interview.
我知道您在工作和其他事情中脫身來接受我的采訪不容易。
And I believe that we are poised to make steady progress on some of the most important issues of our times.
我認為,我們已經(jīng)準備好在這個時代所面臨的一些最重要的議題上取得穩(wěn)步進展。
My approach has been to say that rather than stand pat with a status quo that we know isn't working, that we need to reach out and shape our future.
我一直堅持的觀點是:與其堅守行不通的現(xiàn)狀,不如邁出去,去改造將來。
I want to shift gears here.
我想轉(zhuǎn)移一下話題。
I understand that currency is not your portfolio, but what do you think it will take to slow or bring down the US trade deficit with China?
我明白貨幣問題不屬于部長管轄范圍,但是您認為如何可以減緩或減低中美的貿(mào)易赤字呢?
Are you chagrined that so many people seem to be focused on superficialities?
這么多人好像看中表象,對此您生氣嗎?
So I don't want to overly generalize it.
我不想高度概括此事。
The explanation is pretty think.
不能自圓其說。
I'm optimistic that we can do it, but there are some legs to the stool that have to be put in place.
我們能夠做到這一點,對此我很有信心,但是仍然有一些問題需要修正。
And while there were some understandable small hiccups during our visit, we're left with an early impression that is very possible.
盡管在我們訪問期間出現(xiàn)了一些小問題,但是起初留給我們的印象是很積極的。