英語中有些句子看似簡單,但實際的意思可能與你所想的相差十萬八千里哦。其中許多都是文化差異,思維差異的原因。只有真正理解了,用出來才不會出洋相。下面我們一起來看十個這樣的句子,先讀英語,默默地在心里翻譯吧。
1. If you think he is a good man, think again.
2. If my mother had known of it she'd have died a second time.
3. That took his breath away.
4. The elevator girl reads between passengers.
5. I must not stay here and do nothing.
6. I won't do it to save my life.
7. Nonsense, I don't think his painting is any better than yours.
8. Work once and work twice.
9. You don't want to do that.
10. My grandfather is nearly 90 and in his second childhood.
(翻譯見下頁)