您現在的位置:
首頁 >
口譯筆譯 >
上海中級口譯 >
口譯口試輔導 >
正文

I am fed up!
我受夠了!
?
- 本節目其它精彩文章:
-
查看更多>>
-
Come on, get real!得了,實際一點兒吧!
2011-08-17 編輯:beck
標簽:
-
The impartiality always stands on the strong people's side, the partiality is a pet phrase of the weak people.公平永遠站在強者一方,不公平是弱者的口頭禪。
2011-08-19 編輯:beck
標簽:
-
Ned will finish writing the book in no time.【關鍵詞】in no time 【誤譯】內德將沒有時間寫完哪本書。 【原意】內德很快就寫完了那本書。 【說明】in no time是習語(介詞短語),意為“馬上”,“立刻”,“很
2011-08-25 編輯:beck
標簽:
-
I didn’t tell her about it, she is a walkie-talkie. 【關鍵詞】walkie-talkie【誤譯】我沒把這件事告訴她,她是個手提式無線電話機。【原意】我沒把這件事告訴她,她是個多嘴多舌的人。【說明】此處的walkie-ta
2011-08-29 編輯:beck
標簽:
-
Bill Gates thinks low of himself and has always kept a low profile. 比爾蓋茨很謙遜,總是很低調。 think low of himself,并不是說一個人看不起自己,而是說他很謙虛,沒有自以為是。經常會用這個詞
2011-08-30 編輯:beck
標簽: