日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 筆譯中級 > 歷年真題 > 正文

2011年5月CATTI三級筆譯翻譯原文

來源:翻譯資格考試網 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

漢譯英
  2010年9月7日國家副主席習近平在聯合國貿發會的發言
  堅持對外開放基本國策,堅定不移地發展開放型經濟、奉行互利共贏的開放戰略,是改革開放30多年來中國經濟持續快速發展的一條成功經驗。招商引資、擇優選資,促進“引資”與“引智”相結合,是中國對外開放的重要內容。截至2010年7月,中國累計設立外商投資企業69.8萬家,實際使用外資1.05萬億美元。目前中國22%的稅收、28%的工業增加值、55%的進出口、50%的技術引進、約4500萬
  人的就業,都來自外商投資企業的貢獻。對外開放、吸引外資是互利共贏的。對中國來說,通過持續吸引外資為國家現代化建設提供了必要的資金、先進的技術和寶貴的管理經驗以及眾多國際化人才。對外商投資企業來說,則贏得了可觀的投資回報,不少在華外商投資企業成為其母公司全球業務的增長亮點和利潤中心。聯合國貿發會議最新調查顯示,目前中國依然是全球最具吸引力的投資東道國。
  近年來,中國全面把握對外開放階段性特點,按照完善內外聯動、互利共贏、安全高效的開放型經濟體系的要求,總結實踐中的成功經驗,把“引進來”和“走出去”更好地結合起來,創新對外投資和合作方式,支持企業在研發、生產、銷售等方面開展國際化經營。截至2009年底,中國共在境外設立企業1.3萬家,境外企業資產總額超過1萬億美元,對外投資存量已達2457億美元,投資區域遍布全球177個
  國家和地區。目前,中國正在加快推進各種形式的對外投資合作,培育發展中國的跨國公司,支持有實力的企業建立國際營銷網絡,加強境外基礎設施建設合作,規范發展對外勞務合作,積極推動境外經貿合作區建設,緩解我國生產能力過剩、內需不足的矛盾,推動國內產業轉型,帶動相關產品和服務出口。

重點單詞   查看全部解釋    
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展覽

聯想記憶
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符號,標志,象征

聯想記憶
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更換,將物品放回原處

 
budget ['bʌdʒit]

想一想再看

n. 預算
vt. 編預算,為 ... 做預算

 
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圓周,循環
v. 環繞,盤旋,包圍

 
prehistoric ['pri:his'tɔrik]

想一想再看

adj. 史前的
=prehistorical

 
souvenir ['su:vəniə]

想一想再看

n. 紀念品

聯想記憶
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
predecessor ['pri:disesə]

想一想再看

n. 前輩,前任,原有事物

聯想記憶
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 2011年翻譯資格考試英漢對照模擬訓練(29)

      41. She is the one we are looking for.她就是我們要找的人。42. He is at home.他在家里。43. He has been there at least twice.他至少去過那兒兩次。44. We enjoy seeing the glorious beams of the rising sun

      2011-04-19 編輯:beck 標簽:

    • 2011年翻譯資格考試英漢對照模擬訓練(30)

      49. I can't bear having a cat in the house.家中養貓我受不了。50. The lion is called the king of beasts.獅子號稱百獸之王。51. His father beat the disobedient boy.他的父親打那個不聽話的男孩。52. We he

      2011-04-21 編輯:beck 標簽:

    • 2011年翻譯資格考試筆譯天天練(1)

      Scarcely four weeks have passed since the close of the Exhibition, some wares still stand unpacked in the deserted halls of the Hyde Park building, and already public attention has turned away from

      2011-08-17 編輯:beck 標簽:

    • 2011年翻譯資格考試筆譯天天練(2)

      原文:  One may, if one wishes, consider the legend of the Babylonian confusion of tongues as the mythical gown of an early historical perception of international law, and the disorder it describes

      2011-08-19 編輯:beck 標簽:

    • 2011年翻譯資格考試筆譯天天練(3)

      原文:  Herein will lie the most important meaning of the undertaking. Were the world not fully occupied with its internal contradictions, exernal restraints (whatever they may be) would surely be

      2011-08-23 編輯:beck 標簽:

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影网免费观看高清完整| 王盼盼| 马文的战争删减视频在线观看| 孙菂| 朱迅身高| 首映式| 六扇门电影免费观看| 我的世界 电影| 720lu在线观看| 纳尼亚传奇| 美娜个人资料简介| 七年级下册语文练习册| 日韩女同性恋| 汤姆·塞兹摩尔| ctv5| 豪血寺一族2出招表| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxo| 挤鼻子黑头超多视频| 张俪eyely| 封顶仪式| 奶粉过敏的症状和表现| 繁城| 日本午夜电影| 成人生活| 夏娃诱惑| 美网直播| 猎仇者电影| 菊池裕也| 河南地图全图可放大| 诗妍| iambigbig girl英文歌| 张国立电影作品大全| 红男红女| lanarhoades在线av| 打开双腿扒开打屁股羞辱惩罚视频| 看黄在线| 张筱雨视频| 电影美丽人生| 美女的逼逼视频| 瑜伽教练韩国电影| someonelikeyou歌词中文翻译|