日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 考試動態 > 正文

商務英語翻譯賞析

來源:網絡 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

【原文】內地的改革開放促進了于港澳地區的經濟關系,除了貿易外,還在相互的資金、生產和技術合作與交流規模上不斷擴大和深化,使得兩地經濟聯系突破傳統的貿易單一格局,呈現出多元化發展的趨勢。

【譯文】The open-up policy and reforms adopted in the Chinese mainland have spurred its economic links with Hong Kong and Macao.These links have been strengthened through the introduction of capital and technology transfer,which is a breakthrough in the traditional trading relationship.

【點評】銜接對語篇的連貫起重要作用,翻譯時不可不注意句與句之間的銜接。銜接可依靠詞匯手段和句法手段來進行,詞匯手段包括詞語的重復、指代、省略、替代等。本例中漢語原文包含兩層意思,第一層意思是內地的改革開放對大陸與港澳地區經濟關系的促進,英譯文以一句譯出,將“theeconomic links”作謂語動詞“spur”的賓語。在翻譯第二層意思時,譯文承上啟下,以重復“These links”的辦法將第二句同第一句密切地銜接起來,使得譯文前后貫通,過度自然。

重點單詞   查看全部解釋    
breakthrough ['breik.θru:]

想一想再看

n. 突破

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 傳統的

 
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 遷移,移動,換車
v. 轉移,調轉,調任

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 浙江卫视在几台| 将夜2第二季免费观看| 拔萝卜电影| 和平积弊| 陈若| 爱情插班生| 男人上路| 成人的性行为免费| 电影后妈| 篮球场平面图| 不可饶恕 电影| 奔向所有时空的你电视剧在线观看| 神经内科出科小结| 牙狼魔界战记| 那年秋天| 裸体广场舞| 莫美林| 韩红个人资料| 游吟诗人| 同城招聘网找工作| 啪啪电影网| 红灯停绿灯行电影观看 | 第一财经今日股市直播间在线直播| 3d成人国产同人动漫焰灵姬| 郑婉雯| 大国医 电视剧| 长谷川清| 四大美人之貂蝉香港剧| 五年级下册第四单元语文园地课堂笔记| 追踪 电影| 膨腹爱好者撑肚子视频| 吻戏韩剧| 二次曝光电影有删减吗| 祈今朝电视剧免费观看影视大全| 少女模特 电影| 小贝流浪记动画片全集| 乔治娅·格洛梅| 色域在线| 打美女屁股光屁股视频| 乐队的夏天 综艺| 垃圾分类视频宣传片|