Passage 5
The Washington National Cathedral is one of the largest and most famous religious centers in the United States. It belongs to the Episcopal Church. The official name of the building id the Cathedral Church of Saint Peter and Saint Paul.// The National Cathedral was built with money from private citizens. The work started in 1907, and the Cathedral was not completely finished until 1990. The first stone was laid in the presence of President Theodore Roosevelt. Every President of the United States since then has attended services or visited the Cathedral.// It looks like many of the great religious centers built in Europe about 800 years ago. The building is shaped like a cross or the letter T. in the center is a bell tower 91 meters high. Two more towers stand at the bottom of the cross.// Two hundred windows are set high in the walls of the National Cathedral. Most are made of many pieces of colored glass. They color the sunlight as it enters the building and spills across the floor. Some windows have flower designs. Others have images from Christian stories or from American heroes.//
華盛頓國家大教堂是美國規模最大、最負盛名的宗教中心之一,隸屬主教派教會。該建筑的正式名稱是圣彼得和圣保羅大教堂。//國家大教堂是由私人贊助建造起來的。工程開始于1907年,直到1990年才完全竣工。奠基石是當著當時西奧多·羅斯福總統的面放置的。從那以后的每一任美國總統都參加過這里舉行的宗教禮儀活動,或參觀過大教堂。//大教堂看起來像歐洲許多建于800年前的宗教大中心,形狀像個“十”字,或像字母T,中間聳立了一座高達91 米的鐘樓,另外兩座塔樓坐落在十字形底部。// 200扇窗戶高高的嵌在國家大教堂的墻上。大多數窗都由多塊彩色玻璃拼成,射入建筑內的陽光被彩色玻璃染得五彩繽紛,灑落在大教堂一側的地坪上,有些窗戶有花卉圖案,有些窗的畫面則是一些有關基督教的故事或美國歷史英雄的形象。//
Passage 6
Innovation starts at the top, and it is important for leaders to create an environment where innovation is constant, where people have the skills and incentives to think creatively. In doing so, you attract talents that want to contribute to that environment, creating a virtuous cycle for the company.// Shanghai's leadership has worked hard to create an environment where businesses can succeed. For example, Shanghai's transportation links to the world, including Pudong International Airport and the new deep water port facility, have achieved world-class status// We live in an era where innovation is central to economic growth and prosperity. It is comfortable to hold onto the old ways of doing business. But innovation is hard because it usually leads to change. Innovation requires new ideas, new processes, and new institutions.// New technologies and approaches can radically change an existing market, creating new customers and competitions. But innovation and its accompanying disruption can be managed through good leadership, a long term strategy, and good people. President Hu Jintao stated at the beginning of this year that “Innovation is the core of the nation's competitiveness.”//
創新從領導層開始做起。領導層必須營造一個可以不斷創新的環境,以激勵人們的創新思維。 這樣的環境可以吸引那些樂于創新的人才,從而使公司得到良性發展。// 上海的領導努力為企業營造可取得成功的環境。例如,浦東國際機場和新的深水港等設施的建立,使上海與世界的交通連接達到了世界級的水平。//我們生活在一個以創新驅動經濟發展和繁榮的時代。墨守成規確實舒服愜意,而改革創新則困難重重,因為創新往往引發變革。創新需要新思想,新程序和新機制。//新技術和新方法會劇烈的改變現行的市場秩序,既帶來新的公司客戶,也帶來新的競爭對手,但是,如果我們有英明的領導,長期的戰略以及優秀的人才,創新活動及其所伴隨的沖擊是可控的。胡錦濤主席在年初時曾說過:“創新是國家的核心競爭力。”//