日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 口譯筆譯 > 上海高級(jí)口譯 > 高級(jí)口譯翻譯輔導(dǎo) > 正文

翻譯練習(xí):“濃茶”是thick tea嗎?

來(lái)源:hjenglish 編輯:beck ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

【翻譯例句】
我喜歡早晨喝一杯濃茶,它會(huì)讓我精神振作。

翻譯×:I love a cup of thick tea in the morning, which will refresh me.
翻譯√:I love a cup of strong tea in the morning, which will refresh me.

【分析】
漢英兩種語(yǔ)言在長(zhǎng)期的使用過(guò)程中形成了各自固定的詞組和搭配用法,漢語(yǔ)中的“濃”在英語(yǔ)中要根據(jù)不同的搭配選用不同的詞,如dense, strong, thick等等。例如:

“濃茶”:strong tea;
“濃墨”:dark/thick ink;
“濃霧”:dense/thick/heavy fog;
“濃密的叢林”:a thick forest;
“濃妝”:heavy makeup

注意這里以strong tea表示“濃茶”,strong這個(gè)詞還能表示“眼鏡的度數(shù)”,如:How strong are you glasses? 就是問(wèn)你的眼鏡是多少度的。

?

文章關(guān)鍵字:

發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    本節(jié)目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 備考勝經(jīng):口譯翻譯十大原則(5)

      9) 名詞詞組與分句互譯原則漢語(yǔ)中的兩大成分地位較低,分別是賓語(yǔ)和定語(yǔ)。在英譯漢中,較長(zhǎng)的賓語(yǔ)從句常常會(huì)轉(zhuǎn)化為名詞詞組,比如在第一個(gè)例句中的“how”如果翻譯為“如何化去稅款”這個(gè)賓語(yǔ)從句,在漢語(yǔ)中就顯得不

      2010-07-28 編輯:sunny 標(biāo)簽:

    • 專(zhuān)家解析:口譯員的知識(shí)積累和筆譯功底

      1. 國(guó)外文化背景知識(shí)在口譯中也很重要,那么口譯員平時(shí)應(yīng)當(dāng)如何加強(qiáng)這方面的知識(shí)積累呢?需要通過(guò)大量的閱讀嗎?  知識(shí)積累肯定需要通過(guò)多聽(tīng)多看了。多聽(tīng)一些涉及專(zhuān)題的節(jié)目,如中央四的對(duì)話節(jié)目,新聞?lì)l道的專(zhuān)題

      2010-09-06 編輯:keke 標(biāo)簽:

    • 翻譯練習(xí):word與words 加了s就大不同

      【翻譯例句】Bob never has words with his neighbours.翻譯×:鮑勃從不與他的鄰居說(shuō)話。翻譯√:鮑勃從來(lái)不與他的鄰居吵嘴。【分析】have words with someone是習(xí)語(yǔ),意思為“與某人吵嘴”。應(yīng)注意與習(xí)語(yǔ)have a w

      2010-11-02 編輯:beck 標(biāo)簽:

    • 筆譯翻譯指導(dǎo):修辭格比喻的翻譯技巧

      比喻(the figures of speech)  比喻是語(yǔ)言藝術(shù)的升華,是最富有詩(shī)意的語(yǔ)言形式之一,是語(yǔ)言的信息功能和美學(xué)功能的有機(jī)結(jié)合。英語(yǔ) 中常見(jiàn)的比喻有三類(lèi):明喻、隱喻和轉(zhuǎn)喻。  1.明喻(the simile)  明喻通常是

      2011-01-04 編輯:beck 標(biāo)簽:

    • 名師指導(dǎo):中高級(jí)口譯考試英譯漢技巧

      1. 聽(tīng)的重點(diǎn)是meaning, 而不是every word,“得意忘形”  2. 注意語(yǔ)言的邏輯性,在聽(tīng)的過(guò)程中提煉structure  如,當(dāng)聽(tīng)到以下句子的時(shí)候. Many changes are taking place in Americans’ food styles. Comparati

      2011-01-14 編輯:beck 標(biāo)簽:

    • << 返回口譯筆譯首頁(yè)

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 白皮书电影| 真实游戏在线观看免费完整版| 昆虫总动员2免费观看完整版| 八年级上册英语课文| 帕瓦德奥特曼| 一夜风流| 布拉芙大尺度未删减版| 大内群英 电视剧| 欲海情缘| 在线麻豆| 不要好舒服| 麻友| 美少女战士变身| 清纯女被强行开了处视频| 五年级下册数学期末试卷人教版| 吴添豪| 《流感》高清在线观看| 历史试卷反思| 徐若| 日本xxx.| 一级特黄新婚之夜| 美女交配网站| 周岁封酒| 密杀名单| 在水一方电影剧情简介| 人流后饮食| 雅雅英| 画心吉他谱| 赖小子| 王牌特派员| 谭耀文演的电影| 夜店 电影| 电影《kiskisan》在线观看| 《禁忌2》在线观看| 法医秦明之幸存者 2018 经超| 昵称大全2024最新版| 法尔| 八年级上册英语课文| 日韩电影免费观| 唐街十三妹| 铁血战士电影|