5. 非典 Sars
【例】The researchers have been working with relatives of the SARS virus -- one that causes the common cold in people and another that causes diarrhea in pigs.
研究者已經(jīng)對非典病毒的同類家族病毒進行了研究。其中一種是引起人類普通感冒的病毒,另一種是引起豬類痢疾的病毒。
6. 不折騰 no trouble-making
7. 廉租房 Cheap Renting Houses,Low-rent Houses
【例】This paper expounds the concept and the important significance of the lower rent house trust fund,analyzes on the legal principle of the lower rent house trust fund,and based on this,advances some suggestions on relevant legal system construction.
闡述了廉租房信托基金的概念及重要意義,分析了廉租房信托基金的法律原理,并在此基礎(chǔ)上提出相應(yīng)的法律制度構(gòu)建建議。
8. 水貨 smuggled goods,Contraband goods,gray market goods
【例】Okay, the first matter at hand: gray market goods. As if I needed to say it again.The purchase of human articles from the gopher underground is strictly prohibited .
好,手頭上的第一件事:水貨問題。似乎我有必要重申一點:任何從非法的地下市場購買人用物品的行為都是嚴格禁止的
9. 釘子戶 person or household who refuses to move and bargains
10. 經(jīng)濟適用房 Economical Housing. - Housing sold at low prices to low-income earners to get them affordable shelters.
【例】The total investment in economic and suitable houses for the whole year reached 79.1 billion Yuan, with completed floor space of 55.06 million square meters.
全年經(jīng)濟適用房投資791億元,竣工面積5506萬平方米。
11. 民工潮 the tide of migrant workers
【例】With the emergence of "the tide of migrant workers", researches on migrant workers are rising.
隨著“民工潮”的出現(xiàn),有關(guān)農(nóng)民工的研究逐漸興起。
12. 黃牛黨 ticket scalpers
知識補充:
“黃牛黨”就是俗稱的“票販子”。“票販子”在北京行話叫“拼縫兒的”,而上海人稱之為“黃牛黨”,近年來上海方言還稱“打樁模子”,還有更形象的比喻把這類人稱之為“票蟲兒”。 古今異義 過去,某人被稱為“老黃牛”則是很高的褒揚,表示其具有任勞任怨、勤勤懇懇等優(yōu)良品德。如今,黃牛肉成了餐桌上的佳肴,菜市場上的攤販也會很“體貼”地告訴顧客“今天是黃牛肉”,價錢自然隨“黃”而高。不過,“黃牛”成為掮客、皮包公司、買空賣空等的“別稱”,也頗有些歷史了。何以將風(fēng)馬牛如此不相關(guān)的兩者,會統(tǒng)一到“黃牛”這詞上,且全國一致,還真要考證一番。且說“黃牛”源于美國,最初是在證券所外掙點“跑路錢”的人,按規(guī)定不得進入交易大廳,更難登堂入室,還要受路人側(cè)目,應(yīng)是社會底層的另類生活之一吧。但因有市場有需求,至于拉幫結(jié)伙,“幫主”率門徒占地為王,則被稱為“黃牛黨”。
13. 春運 transport during the Spring Festival
【例】Given that this Spring Festival transportation peak was overwhelmed by early passenger flows, MOR has decided to launch the Spring Festival transportation on January 18th, 5 days ahead of the original starting date of January 23rd.
由于今年春節(jié)前客流來得早、上得猛,鐵道部決定,全國鐵路1月18日進入春運,比國家確定的1月23日進入春運早了5天。