加強農業基礎地位
strengthen the position of agriculture as the foundation of the economy
形成城鄉經濟社會發展一體化新格局
make progress in integrating economic and social development in urban and rural areas
促進農業科技進步
promote advances in agriculture-related science and technology
增強農業綜合生產能力 improve overall agricultural production capacity
壯大縣域經濟 expand county economies
多渠道轉移農民就業 create more jobs for rural surplus labor force
提高扶貧開發水平 make poverty reduction more effective through development
改革集體林權制度 reform the system of collective forest use rights
堅持農村基本經營制度 uphold the basic system for the rural economy
發展適度規模經營 develop appropriately scaled operations
農民專業合作組織 specialized farmers’cooperatives
支持農業產業化經營和龍頭企業發展
support the industrialization of agriculture and the development of leading agribusinesses
把建設資源節約型、環境友好型社會放在工業化、現代化發展戰略的突出位置,落實到每個單位、每個家庭
give prominence to building a resource-conserving, environment-friendly society in our strategy for industrialization and modernization and make every organization and family to act accordingly
開發和推廣節約、替代、循環利用的先進適用技術
develop and extend advanced and appropriate technologies for conserving, substituting and recycling energy and resources