Australian Colleges in Crisis
澳大利亞大學陷入危機
According to the Australian of September 17, Australian universities are facing a funding crisis that could throw Julia Gillard’s education revolution into turmoil.
據9 月17 日《澳大利亞人》報報道,澳大利亞許多大學正面臨著資金危機,吉拉德政府的教育改革有可能因此陷入混亂。
Australia’s $6 billion education business with China is in jeopardy, said some Chinese agents.
中國的一些留學中介機構說,澳大利亞同中國之間60 億美元的教育往來岌岌可危。
The sector is facing further college closures as enrollments for the next two intakes from China have fallen by up to 40 percent from China and demand from nine out of ten of the biggest markets is waning.
由于接下來兩季的中學生新生預入學人數減少40%,并且大部分留學市場的需求也在減少,澳大利亞一些大學正面臨倒閉的危險。
Forward enrollments from China for next month’s summer intake are down by 30 to 40 percent for universities and up to 80 percent down for TAFE colleges.
對于下個月開始的夏季大學錄取工作,中國在澳大利亞本科大學的預入學人數下降了30%-40%,在技術專科學院的預入學人數下降了80%。
China provides 27 percent of Australia’s 545,000 foreign students. Australia’s Skilled Migration List-which was cut by more than 50 percent in May-has been the reason for the decline.
在澳大利亞54.5 萬外國留學生中,中國學生占27%。中國學生銳減的原因是澳大利亞的技術移民名額數量遭削減(五月份數量下降了50%)。
“At least 60 percent of students and their parents ask about the possibility of immigration before they make a decision,” Wang Wei, general manager of agent Cross World International Centre, said. “After they go abroad, maybe 95 percent would think about immigration.”
一家移民中介機構的負責人王薇說:“至少60%的學生和他們的父母在做決定之前都會考慮移民的可能型。學生到海外之后,可能有95%的人希望移民。”
She added, “Before 2006, Australia topped the destination countries for China’s abroad students. Now the rank is US, Britain, Australia and Canada, among the Western destination countries. ”
她說:“在2006 年以前,在中國留學生目的地國家排名中,澳大利亞名列第一。現在排名靠前的則是美國、英國、澳大利亞和加拿大。”