You can write it as a number, or you can also write it as half.
你們可以把它寫成一個數字,或者也可以寫half(一半)。
These are all great ways to write about pie charts.
用這些形式來描寫餅狀圖都很棒。
So, let's get a little bit more into how to talk about numbers and pie charts.
我們來多講講如何描述數字和餅狀圖吧。
Okay, so let's look at some good sentences you can use when describing numbers and percents.
那我們來看看你們在描述數字和比例的時候可以使用的一些好句子吧。
So, again, we have the same pie chart, we have rent at 50%, food is about a quarter, transportation is about 15%, and fun is at about 10%.
還是一樣,我們用的餅狀圖還是同一個,房租是50%,食物大約四分之一,交通15%,娛樂大概10%。
So, I've written up some sentences to describe rent. Okay?
我已經寫了一些描述房租的句子。
So, what I can say is: "Rent makes up half of the living expenses."
我可以說:"Rent makes up half of the living expenses."(房租占了生活費用的一半)。
And notice the verb I use, here: "makes up".
注意一下我在這里使用的動詞: "makes up"(構成/占......比例)。
Okay? So, this is a phrasal verb, "makes up" is great to use when you're talking about pie charts.
看到了嗎?這是一個動詞詞組, 在描述餅狀圖的時候用"makes up"非常棒。
If I wanted to talk about food, I could say: "Food makes up 25% of the living expenses.",
如果我想描述食物,我可以說"Food makes up 25% of the living expenses."(食物占了生活費用的25%),
"Transport makes up 15% of the living expenses." Okay?
同樣也可以用來描述交通:"Transport makes up 15% of the living expenses."(交通占了生活費用的15%)。
We can also change the sentence around, so that instead of "half" being in the middle, we start with the percent.
我們也可以把句子掉個個兒,這樣我們就可以把比例放在開頭,而不是放在句子中間。
"Half of the living expenses are rent.", so, this is essentially the same sentence, but reversed.
比如"Half of the living expenses are rent."(一半的生活費都花在了房租上),這本質上還是同一個句子,只不過順序換了一下。
"Rent makes up half of the living expenses.", "Half of the living expenses are rent."
原來的句子是:"Rent makes up half of the living expenses." 換了順序之后是:"Half of the living expenses are rent."。
We can also say: "Rent accounts for 50% of the total", or "50% of the living expenses".
我們還可以說"Rent accounts for 50% of the total"(房租占了總數的50%)或者"50% of the living expenses"(生活費的50%)。
So, again, we have a really, really nice verb that's great whenever you're describing a pie chart: "accounts for".
又出現了一個無論什么時候描述餅狀圖時都可以用的很好的動詞:"accounts for"。
It means the exact same as "makes up", okay?
它的意思和"makes up"完全一樣。