Omite--order The operation Michelle knew something onerous was happening.
手術 米歇爾知道出了麻煩事。
When her vision became opaque70. She omitted to inform her parents for months, however.
當她的視力變得越來越朦朧時, 但是,幾個月來她一直未告訴父母,
And only told them when her eyes began to ooze71. They rushed her to the hospital and an operation was planned for the next day.
直到眼睛開始有分泌物時她才跟他們說了。 他們趕緊把她送到醫院,計劃第二天動手術。
Ever the optimist72, Michelle did not feel oppressed by the threat of blindness.
由于向來就是個樂觀主義者, 米歇爾并沒有因為有失明的威脅而變得心情沉重。
The optic experts orchestrated a marvelous team of doctors. A few opted73 to not participate.
眼科專家安排了一支優秀的醫生隊伍, 但有幾位大夫決定不參加。
They opposed the use of the new optical tools that the team favored. They said that optimum success would occur with traditional instruments.
他們反對使用醫療小組喜歡的新式眼科工具, 認為惟有使用傳統工具才能達到最佳手術效果。
The head doctor disagreed, however, saying that that was not an option.
但主治大夫并不同意, 他說傳統工具不在選擇范圍內。
His orders stood firm. When the opponents talked to Michelle she almost lost her optimism.
他的命令不容違反。 當幾位反對者同米歇爾交談時,她幾乎喪失了她的樂觀想法。
She could sense the ooset of blindness and she was becoming scared. But their concerns had the opposite effect.
她能感覺到自己的盲人生活即將開始,她害怕極了。 但他們的擔憂起到了相反的作用,
Michelle and her parents only wanted to use the newest methods. The head doctor had persuaded them earlier that this was the best course of action.
米歇爾和她父母只想使用最新的治療方法。 主治大夫早已說服了他們,說這才是最好的行動方案。
When the surgery began, the experts orbited Michelle like satellites around the earth.
手術開始了, 專家們像衛星繞地球一樣圍著米歇爾轉。
They operated for hours and the ongoing tension in the air became oppressive. After they had rotated teams twice the surgery was declared a success.
手術進行了好幾個小時,持續的緊張氣氛變得壓抑起來。 手術隊伍輪換了兩次后,手術才宣告成功。
The doctors congratulated each other. Michelle awoke the following day to extreme pain in her eyes.
大夫們互相祝賀。 第二天米歇爾醒來時,感到眼睛痛得不得了。
The doctors were all called back and Michelle went into surgery again. Everyone lost in the end.
所有大夫都被叫了回來,米歇爾又進了手術室。 最后每個人都失敗了。
The new technology had destroyed her eyes completely! Now she would be blind forever!
新技術徹底毀了 她的眼睛! 現在她可能永遠 成了瞎子!
Michelle learned to live with blindness, the technology was banned and the head doctor was stripped of his license.
米歇爾學會了 盲人的生活, 她使用過的技術被 禁止了,主治大夫也 被吊銷了行醫執照。
Not all surgeries have happy endings!
并非所有的手術 都有圓滿的結果。