中教外教寫作名師好像一面倒的認為中文思維是英文寫作的致命傷。其實不然。沒錯,想中文寫英文也許會搞得英不英,連自己都覺得好笑。試問龍的傳人,百分之百的英文思維寫作,當今有幾個人膽敢吹這個牛?我們學英文并不是想變為英國人或美國人。英文無非是國際共同的工具語言,學多少算多少。沒有人為了學英文想能把母語忘記。至于外教寫英文時不想中文,這是他家的事,反正他們目不識丁。
我們閱讀的能力比寫作能力好,這是正常。眼讀英文,心中念念有詞,難免心頭涌上中文含義。此舉乃是英翻中,比起中翻英容易。誰能阻止你讀英文想中文,又有誰能阻止你寫英文時與中文藕斷絲連,剪不斷理還亂?所以同志們大可放松自己主宰自己的構思,千萬不要被流言中傷。避免不了的事就不要避免了,何必自討苦吃呢?
順便提個用中文學英文的游戲叫做中翻英。閱讀英文為主,行有余力時才玩玩中翻英。游戲規則是意換意,句換句,不要字換字。此乃【概念替換】也。中英文平行而不交叉。英文是英文,中文是中文。想英文又想中文要隨心所欲而不逾矩。好吧,雅思兄弟姐妹們,有興趣玩中翻英嗎?
知人知面不知心 Fair without, foul within.
血比水濃 Blood is thicker than water.
自作自受 Harm set, harm get.
無債一身輕 Happy is he who owes nothing.
英雄所見略同 Great minds think alike.
真人不露相 Deep rivers move in silence, shallow brooks are noisy.
事出有因 Every why has its wherefore.
傻人多福 Fortune favors the fools.
有備無患 Good watch prevents misfortune.
公事公辦 Business is business.
和氣生財 Cheek brings success.
人比人氣死人 Comparisons are odious.
知足常樂 Content is happiness.
否極泰來 Adversity leads to prosperity.
瑞雪兆豐年 A heavy snow promises a good harvest.
失之毫厘,差之千里 A miss is as good as a mile.
不做虧心事,不怕雷聲響 A quiet conscience sleeps in thunder.
饑不擇食 Beggars must be no choosers.
樹大招風 A tall tree catches the wind.
萬事開頭難 It is the first step that costs./The first step is the hardest.
好的開始是成功的一半 A good beginning is half the battle./Well begun is half done.
情人眼里出西施 Beauty is in lover's eyes./Beauty is in the eyes of the beholder.
言教不如身教 A good example is the best sermon.
良心不安 A guilty conscience needs no accuser.
雨過天晴 After rain comes fair weather.
壞事傳千里 Bad news has wings.
寧為雞頭,不為馬尾 Better be the head of a dog than the tail of a lion.
急病還得要猛藥醫 Desperate diseases must have desperate remedies.