11. It is precisely this kind of conversation that is of importance when we are seeking to develop our reading to meet the new demands being placed upon us by studying at a higher level.
結構:全句有3個謂語動詞:is,is和are seeking。其中主句的是:is。句子主干為:It is precisely this kind of conversation。that引導的定語從句修飾conversation。其中,在when引導的時間狀語從句中,現在分詞短語being placed…作為后置定語修飾demands。
翻譯:在我們尋求提高閱讀水平以滿足更高層次的學習對我們的新要求時,重要的正是這種形式的對話。
12.It merely says that evolution has programmed us to perform those functions at a time when activity would be inefficient and possibly dangerous.
結構 全句有3個謂語動詞:says,has programmed和would be。其中主句的是:says。句子主干為:It merely says that。that引導的是says的賓語從句。需要注意的是,在這個賓語從句中,when引導的是一個定語從句,修飾time,而非時間狀語從句。
翻譯:它僅僅認為進化安排了我們在活動效率低并可能有危險的時侯執行這些功能。
13.Most Asian-American students owe their success to the influence of parents who are determined that their children take full advantage of what the American educational system has to offer.
結構:全句有4個謂語動詞:owe,are determined,take和has。其中主句的是:owe。句子主干為:Most Asian-American students owe their success to the influence of parents。who引導的是定語從句,修飾parents。其中,that引導的是are determined的賓語從句,what引導的是介詞of的賓語從句。
翻譯:大多亞裔美國學生把成功歸功于他們的父母。這些家長決心使自己的孩子充分利用美國的教育體系提供的條件。
14.Where previously it had concentrated on the big infrastructure projects such as dams, roads and bridges, it began to switch to projects which directly improved the basic services of a country.
結構:全句有3個謂語動詞:had concentrated,began和improved。其中主句的是:began。句子主干為:it began to switch to projects。Where引導的是一個地點狀語從句。which引導的是一個定語從句,修飾projects。
翻譯:之前它曾將注意力集中在諸如大壩,道路以及橋梁等的大型基礎設施建設工程上,而現在開始轉向可以直接發展國家基礎服務的工程上了。