6. Responsible public health officials have pointed out that the biological effects of chemicals are cumulative over long periods of time, and the danger to the individual may depend on the sum of the exposure received throughout his lifetime.
結構:全句有3個謂語動詞:have pointed,are和may depend。其中主句的是have pointed。句子主干為:Responsible public health officials have pointed out that。that引導的是pointed out的賓語從句。The danger…是省略了that 的pointed out的賓語從句,。
翻譯:公共衛生部門的相關負責官員已經指出化學物質的生物作用是長期累積的,并且其對個人的危害要視其一生暴露于化學物質的總量而定。
7. My point is that the frequent complaint of one generation about the one immediately following it is inevitable.
結構:全句有2個謂語動詞:is和is。其中主句的是第一個is。句子主干為:My point is that。that引導的從句在句子中的成分為表語,因而這個從句是一個表語從句。句子可以拆分為:
1. My point is this.
2. The frequent complaint … is inevitable.
翻譯:我的意思是一代人對其下一代人的時常的抱怨是不可避免的。
8. What we expect in life and what we are accustomed to would strongly influence our evaluation.
結構:全句有3個謂語動詞:expect,are accustomed和would influence。What引導的兩個名詞性從句在句子中作的是并列主語,因而是兩個并列的主語從句。句子可被拆分為:
1. What we expect something in life.
2. What we are accustomed to something.
3. These would strongly influence our evaluation.
翻譯:我們在生活中所期待的東西以及我們已經習慣的事物會強烈的影響我們的評價。
9. Researchers have established that when people are mentally engaged, biochemical changes occur in the brain that allow it to act more effectively in cognitive areas such as attention and memory.
結構:全句有4個謂語動詞:have established,are engaged,occur和allow。其中主句的是:have established。句子主干為Researchers have established that。其中,第一個that引導的是have established的賓語從句。在這個賓語從句中,when引導的是其時間狀語從句。要注意的是,第二個that引導的定語從句修飾的是biochemical changes而并非brain。
翻譯:研究人員已經確定當人們進行心理活動時,大腦中發生的生物化學變化時的大腦思維在認知區域(如注意力和記憶力等)能夠更加敏捷。
10. Part of the reason we view ourselves so favorably is that we use criteria that work to our advantage.
結構:全句有4個謂語動詞:view,is,use和work。其中主句的是:is。句子主干為:Part of the reason is that。其中,the reason后面是省略了that/why的定語從句。Is后面的that引導的是表語從句,在這個表語從句中的第二個 that引導的是定語從句,修飾criteria。
翻譯:我們如此肯定地看待自己的一部分原因是因為我們使用了對自己有利的標準。