11.Nellie is a man of his word.
(誤譯)內莉是他所說的那個人。
(正譯)內莉是個守信用的人。
12.He paid a matter of 1000 yuan.
(誤譯)他付了1000元的貨物賬。
(正譯)他大約付了1000元。
13.It is a nice kettle of fish! I have a stomachache.
(誤譯)這是一鍋好魚,(可惜)我胃痛。
(正譯)真糟糕,我胃痛了。
14.She is a nose of wax.
(誤譯)她的鼻子是臘制的義鼻。
(正譯)她沒有主見。
15.Glen spent a small fortune on a tour round the world.
(誤譯)格倫花了一筆小錢周游世界。
(正譯)格倫花了巨資周游世界。
16.He is very glad that his wife’s going to get a visit from the stork.
(誤譯)他為她的妻子將獲得參觀鸛鳥的機會感到非常高興。
(正譯)他為妻子即將生孩子感到非常高興。
17.Archibaid was a whale at fishing in his young days.
(誤譯)阿奇比德年輕時捕魚捕到了一條鯨魚。
(正譯)阿奇比德年輕時擅長捕魚。
18.Is there a world of difference between Kenneth and Louie?
(誤譯)肯尼斯和路易是生活在不同的世界嗎?
(正譯)肯尼斯和路易之間有極大的不同嗎?
19.The ABC hopes to settle in China.
(誤譯)那個美國廣播公司希望在中國設立公司。
(誤譯)那個在美國土生土長的華裔希望在中國定居。
20.Bruce was taken up above the salt.
(誤譯)布魯斯坐在鹽上。
(正譯)布魯斯被請坐上席。