Many Americans, including children, are involuntarily exposed to the toxic chemicals in tobacco smoke in their communities and possibly in their own homes.
很多美國人,包括孩子,在社區或者是他們自己的家中都會不自覺地暴露在煙草的化學物質中。
Residents in multi-unit housing settings, like apartments and condominiums, have no protection from a neighbor's secondhand smoke that can drift freely through the windows, walls, and air vents.
居住在公寓和套房這類多單元樓房中的居民并不能保護自己不受鄰居二手煙的危害,這些煙氣會穿過窗戶、墻壁和通風口,四處飄散。

There is no safe level of secondhand smoke exposure which can cause a number of health problems, including asthma in children.
二手煙暴露并沒有安全限值,它會引發很多的健康問題,包括兒童哮喘。
Many public and private apartment complexes are creating smoke-free residences to help reduce exposure and protect families.
很多公共和私人公寓大樓都在建造無煙居住區,來減少二手煙的暴露幾率和保護居民。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/hangye/201612/483677.shtml