日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 行業英語 > 醫學英語 > 醫學閱讀 > 正文

醫療英語:胖子的記憶力思考力下降快

編輯:Amy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

  Fatter people are more likely to lose their memories and brain power quicker than those who are thinner, according to British research.

  據英國某一研究,相比瘦子,胖子的記憶力和腦力下降得更快。

  Those who are obese, and have other health problems such as high blood pressure and high cholesterol, lose their memory and thinking skills almost a quarter faster, found researchers at University College London.

  英國倫敦大學學院的一份研究表明,那些患有如高血壓高膽固醇等健康問題的胖子和那些一般的胖子,比起瘦子來說,他們的記憶力和腦力下降速度要快四分之一。

  Their study was based on almost 6,500 Whitehall civil servants, whose health was monitored between the ages of 50 and 60.

  這份研究以將近6,500名年齡在50歲到60歲之間的白廳(英國)公務員的健康狀況為研究對象。

  They were weighed and measured, their blood pressure and cholesterol levels were taken, and they were also asked what medication they were taking.

  研究人員對他們稱了體重,做了測量,記錄了他們的血壓和膽固醇含量,同時還了解了他們目前在做哪些藥物治療。

  In addition, they were asked to perform mental tests three times during the decade, which were used to assess memory and other cognitiveskills.

  此外,研究對象在這十年時間里還要參加三次智力測驗,這些測驗結果將作為評估記憶和其它認知技能的依據。

  Of the 6,401 civil servants in the study, nine per cent (582) were obese. Of those, 350 were also classed as “metabolicallyabnormal”- meaning they had two additional risk factors such as high blood pressure, high cholesterol, were taking medication for either condition, or were diabetic.

  在參與這項研究的6,401名國家公務員中,9%(即582人)是胖子。有350人的新陳代謝存在異常現象,這也意味著他們將面臨雙重危險,高血壓和高膽固醇。他們需要服用治療高血壓和高膽固醇的藥物。除此以外還有糖尿病患者。

  The researchers found the obese tended to lose their mental powers faster than their thinner colleagues, while those who also had additional conditions lost their memory and thinking skills fastest of all.

  研究人員發現胖子比起他們的瘦子同事更容易失去大腦思考能力,而這個人群中最容易失憶和失去思考能力的是這些還有其它健康問題的胖子。

  The latter group experienced a 22.5 percent faster decline on their cognitive test scores over the decade than those who were healthy.

  比起健康的胖子,后一組研究對象(指還有其它健康問題的胖子)在過去的十年時間里在認知測試中得分下降高達22.5%。

  Archana Singh-Manoux, of the Paris research institute Inserm, who contributed to the study, said their results indicated the idea that people could be obese but still healthy was flawed.

  巴黎研究機構Inserm的辛格-曼諾(Archana Singh-Manoux)負責這項研究。他說,他們的研究結果表明胖子是健康的這一看法是站不腳的。

  Shirley Cramer, chief executive of Alzheimer’s Research UK, said: “We do not yet know why obesity and metabolic abnormality are linked to poorer brain performance, but with obesity levels on the rise, it will be important to delvea little deeper into this association.

  英國老年癡呆癥研究所的主管雪莉·克萊默(Shirley Cramer)說:“目前我們還不知道為什么肥胖與新陳代謝異常這兩方面會和腦力衰弱有聯系。但是隨著肥胖程度的增加,進一步深入探究它們之間的關聯將變得很重要。”

  “While the study itself focuses on cognitive decline, previous research suggests that a healthy diet, regular exercise, not smoking and controlling blood pressure and cholesterol in midlife can also help stave off dementia."

  “雖然這項研究本身關注的是認知能力的減弱,但先前的研究表明在中年時期,健康的飲食、定期鍛煉、不吸煙、控制血壓和膽固醇等有助于減緩癡呆癥的產生。”

重點單詞   查看全部解釋    
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉謝

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯想記憶
obesity [əu'bi:siti]

想一想再看

n. 肥胖,肥大

 
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 執行,運轉,舉行,表演

聯想記憶
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 學會,學院,協會
vt. 創立,開始,制

聯想記憶
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,決策的,經營的,[計算機]執行指令

 
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

聯想記憶
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

聯想記憶
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有經驗的

 
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量過的,慎重的,基于標準的,有韻律的 動詞me

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 爱情公寓海报| 忍者2| av网址大全| 牙疼图片 难受 表情包| 刘慧茹| 大珍珠演员表介绍| 红灯停绿灯行电影观看| 三级女友| 池田夏希| 真田太平记| 夫妻的情妇| 小镇姑娘高清播放| 辕门外三声炮歌词| 色戒》| 甲种公牛1976| cgtn news在线直播| 好心人| 林丹出轨视频| 海南岛全景图| 流浪地球2演员表| 倪敏然| 从此以后歌词| 帅气动漫头像| 少女第一季| 你是我的玫瑰花简谱| 抓特务| 欧美成熟| 3d成人国产同人动漫焰灵姬| 15j401图集电子版免费| 自制化妆豆豆本| 死角| 误杀2电影免费观看高清完整版| 我这一辈子 电影| 最贵的香烟| 天下第一剑| 钱婧| 杨子纯| 保镖1993在线观看| 丰原功补| 新进社员| 吴婷个人资料及照片|