Great Britain, and London in particular are expecting a huge boom in tourism this summer, as everybody looks to soak up a piece of the Olympic spirit. Buckingham Palace, Oxford Street and Westminster Abbey are just some of the capital’s main attractions.
在英國,特別是倫敦,整座城市都在企盼這個夏季能為倫敦的旅游業帶來大繁榮,因為每個倫敦人都在翹首企盼能夠沾上點兒奧運的喜氣兒。白金漢宮,牛津街和威斯敏斯特教堂僅僅是這里的部分名勝景點。
London -- one of the world’s most exciting cities. And very soon, home to the world’s biggest event.
倫敦是世界上最令人感到興奮的城市之一。而且,它將很快作為世界最大體育賽事——奧運會的主戰場出現在世人面前。
As well as the athltes, hundreds of thousands of visitors are expected to pack into the city during the 2012 Olympics.
參賽運動員以及成百上千的游客會在2012奧運期間涌入這座城市。
But it’s not all about sport. The city itself has plenty to offer.
然而,奧運會并不是這座城市的全部,這座城市可以展現給世人的還有很多。
With a history stretching back more than 2000 years, London is punctuated by iconic landmarks.
作為一座擁有超過2000多年歷史的城市,許多標志性的建筑都是倫敦的名片。
There’s Westminster Abbey and there’s the newly opened "Shard", Western Europe’s tallest building.
這里有威斯敏斯特教堂,還有剛剛開放的夏德大廈,它是歐洲最高的摩天大樓。
Mark Di-Toro, Visit-Britain, said, "We have got great cultural heritage here. Buckingham Palace, the Queen’s home is opened for two months in the summer. One of the most popular royal attractions in Britain. It’s a great place to visit. It’s hugely popular it brings about 600,000 visitors in only a couple of months which shows the great pull of event such as the Royal wedding, the Diamond Jubilee which we just had this year. Which will hope fully drive even more tourists to these places."
當地居民Mark Di-Toro說,“我們這里有很多文化遺產。白金漢宮每年夏天會對外開放2個月,這是英國最受歡迎的皇家景點之一,也是旅游的好去處。在今年舉行皇室婚禮和女王登基60年慶典期間的幾個月里,就吸引了近600,000名游客。2012倫敦奧運有望吸引更多游客。
And then there’s the shopping.
而且,這里還是一個著名的購物天堂。
The UK’s tourist board, Visit-Britain, lists Oxford Street as the fourth must-see location on any visitor’s check list.
英國旅游委員會及來英旅游的旅游團都將牛津街列為來歐洲旅游的必去景點。
It’s home to some 300 shops, including Selfridges -- the UK’s second largest department store.
這里是300家世界知名品牌的基地,如英國百貨商場巨頭——塞爾福里奇。
But what about the UK’s famously unpredictable weather?
但是,英國變幻無常的天氣如何呢?
Lena, Russian Tourist, said, "There are great sites here to go site seeing anywhere, very beautiful parks really. We are just not very satisfied with the weather".
俄羅斯游客莉娜說,“在這里,任何地方都是可以游覽的景點,真的很美。但是這里的天氣真的很讓人掃興。”
2011 was a record year for UK tourism, with 31 million international visitors.
2011年來英國旅游的游客達3100萬之多,創造了史上來英旅游游客人數之最。
It’s hoped the Olympic Games will exceed that number, as well as leaving London another legacy to take forward into the future.
在倫敦奧運期間來英旅游的游客人數有望超過該數字,這也將成為未來英國史上又一歷史遺產。