The Last Leaf (Part1)
最后一片藤葉(第1部分)
B1 Read Part 1 of O.Henry's short story, "The Last Leaf".
B1 閱讀歐·亨利的短篇故事《最后一片藤葉》。
At the top of a three-storey brick house Sue and Johnsy had their studio.
Sue 和 Johnsy 的畫室設在三層樓磚房的頂樓上。
In November a cold, unseen stranger, whom the doctors called Pneumonia, touched one here and there with his icy fingers.
到了11月,一個冷酷的、肉眼看不見的、醫生們叫做“肺炎”的不速之客,用他冰冷的手指頭這里碰一下那里碰一下。
Johnsy was struck down, and she lay, scarcely moving, on her bed looking through the window at the blank side of the next brick house.
瓊西遭到了打擊。她躺在床上,一動也不動,凝望著玻璃窗外對面磚房的空墻。
One morning the busy doctor invited Sue into the hallway.
一天早晨,那個忙碌的醫生把蘇叫到外邊的走廊上。
"She has one chance in ten," he said. "And that chance is for her to want to live. She has made up her mind that she's not going to get well.
“她的病只有十分之一的機會,”他說道。“這一分希望就是她想要活下去的念頭。她已經斷定自己是不會痊愈了。”
I will do all that I can. But whenever my patient begins to count the carriages in her funeral procession, I subtract 50 per cent from her chances to live."
我會盡我的全力。可要是我的病人開始算計會有多少輛馬車送她出喪,我就得把她活命的機會減掉百分之五十。”
After the doctor had gone, Sue went into the workroom and cried. Then she came into Johnsy's room with her drawing board, whistling.
醫生走后,Sue 走進工作室里哭了。后來她手里拿著畫板,嘴里吹著爵士音樂調子走進 Johnsy 的房間。
Johnsy lay scarcely moving with her face toward the window. Sue stopped whistling, thinking she was asleep.
Johnsy 躺著,一動不動的,臉朝著窗口。Sue 以為她睡著了,趕忙停止吹口哨。
She arranged her board and began a drawing. As Sue was sketching, she heard a low sound. She went quickly to the bedside.
她架好畫板,開始畫畫。正當她畫著,她聽到了一聲低微的聲音。她快步走到床邊。
Johnsy's eyes were open wide. She was looking out the window and counting backwards.
Johnsy 的眼睛睜得很大。她望著窗外,不停的倒數著。
"Twelve," she said, and a little later "eleven"; and then "ten", and "nine"; and then "eight" and "seven", almost together.
“12”,她數道,一會又說,“11”,然后是“10”,“9”,接著幾乎同時數著“8”和“7”。
Sue looked out the window. What was there to count?
Sue看了看窗外。那兒有什么可數的呢?
There was only the blank side of the brick house twenty feet away.
只有20英尺以外的磚房的一面空墻。
An old ivy vine climbed halfway up the brick wall. Its branches clung, almost bare, to the bricks.
一棵老極了的長春藤攀在磚墻的半腰上。幾乎光禿的枝條纏附在磚塊上。
"What is it, dear?" asked Sue.
“什么呀,親愛的?”Sue 問道。
"Six." said Johnsy, in almost a whisper.
“6”,Johnsy 幾乎用耳語低聲說道。
"They're falling faster now. Three days ago there were almost a hundred. There goes another one. There are only five left now."
“它們現在越落越快了。三天前還有差不多一百片。又掉了一片。只剩下五片了。”